V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  Olivia  ›  全部回复第 117 页 / 共 130 页
回复总数  2600
1 ... 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122 ... 130  
2010 年 9 月 8 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
@zola 嗯 需要继续精炼语句和校对
2010 年 9 月 7 日
回复了 Livid 创建的主题 iPhone iPhone 4 入华确定
涨涨涨~
2010 年 9 月 7 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
以上《Rework》的翻译到此已全部完成,除了最后的权责声明和出版信息。谢谢大家这么久以来的支持。
2010 年 9 月 7 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
致谢

非常特别的感谢 Matthew Linderman。Matt 是 37signals 自 1999 年来的第一个员工——他今天仍在公司。没有 Matt 这本书就不会与大家见面。除了撰写原创性内容而外,他还帮助整合合著者不同的写作风格以形成一部专注的、有凝聚力的书。他所做的事情看起来简单,事实上并不是简单的工作。谢谢你,Matt。

我们也要感谢我们的家人、用户、37signals 的每一个人。这里有一个清单列举了一些我们认识的以及不认识的人,他们以这种或者那种方式激励着我们:

Frank Lloyd Wright

Seth Godin

Warren Buffett

Jamie Larson

Clayton

Ralph Nader

Christensen

Jim Coudal

Benjamin Franklin

Ernest Kim

Jeff Bezos

Scott Heiferman

Antoni Gaudi

Carlos Segura

Larry David

Steve Jobs

Dean Kamen

Bill Maher

Thomas

Mies van der Rohe

Ricardo Semler

Christopher

James Dyson

Alexander

Kent Beck

Thomas Paine

Gerald Weinberg

Kathy Sierra

Julia Child

Marc Hedlund

Nicholas Karavites

Michael Jordan

Richard Bird

Jeffrey Zeldman

Dieter Rams

Judith Sheindlin

Ron Paul

Timothy Ferriss
2010 年 9 月 7 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
CHAPTER RESOURCES

关于 37signals

37signals
www.37signals.com 关于 37signals 及我们的产品

Rework 网址
www.37signals.com/rework 本书的官方网站

Signal vs. Noise
www.37signals.com/svn 我们关于商务、设计、文化等等的公司博客

37signals video
www.37signals.com/speaks 37signals 的视频展示和说教

Subscribe to 37signals newsletters
www.37signals.com/subscribe 新产品、折扣等等的简报(大概一个月发送 2 次)

Stuff we like
www.37signals.com/stuffwelike 我们喜欢的书籍、网站及其他事物的清单

E-mail
[email protected]


37signals 的产品

Basecamp
www.basecamphq.com 管理项目及与你的团队、客户的合作

Highrise
www.highrisehq.com 跟踪管理你的联系人、线索、交易。总是事先准备好。

Backpack
www.backpackit.com 组织和分享你的商务信息

Campfire
www.campfirenow.com 与远程团队的实时聊天、档案和代码共享工具

Ta-da list
www.tadalist.com Ta-da List 能简单的创建和共享你的待办事项

Writeboard
www.writeboard.com 协作书写工具

Getting Real
gettingreal.37signals.com 37signals 所著的书,帮助你发现更聪明、更快捷、更简单的方法创建一个成功的基于浏览器的应用

Ruby on Rails
www.rubyonrails.org 一款开源的 web 编程框架
2010 年 9 月 7 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
CHAPTER CONCLUSION

Inspiration is perishable

我们每个人都有想法。想法是不朽的。它们会永远存在。

不会永远存在的是灵感。灵感就像新鲜的水果或者牛奶:它有保质期。

如果你想做什么,现在就去做。你不能把它搁在架子上等两个月再抽时间去做。你不能说稍后再做。稍后你就没那么激动了。

如果你在星期五时灵感来了,就下决心在周末就投入这个项目。如果你灵感涌动,两个星期的工作你只要 24 小时就能完成。灵感此时成了时间机器。

灵感是神奇的东西,是生产力的倍增器,激励因素。但是它不会等你。灵感是现在的事。如果灵感找上你了,你也要抓住它,然后投入工作。

谢谢你阅读我们的书。

我们希望它能启发你去完善你所做的事。如果是这样,可以通过 [email protected] 联系我们,让我们了解你的进展。我们期待你的来信。
2010 年 9 月 7 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
ASAP is poison

别说尽快了。我们明白。它含有暗示。每个人都想尽快把事情做完。

在每个要求后面都加上“尽快”时,你则把所有的事情标为高优先级。当所有事情都处于高优先级时,就不再有这个说法了。(有趣的是直到你确实需要优先处理事务时,所有事情都是最优先级。)

“尽快”就是通货膨胀。不说尽快,任何要求都会贬值。在你明白之前,能让事情完成的唯一方法就是附加上“尽快”。

大多数情形不会担保那样的歇斯底里。如果工作不能马上完成,那也没有人会死。没有人会丢掉工作。它不会花费公司大量的钱。它只会制造一些人为的压力,让人筋疲力尽,让事情变得更糟。

所以保留好你的紧急用语,在紧急境况下再使用。这种情况是直接的,可预测的无作为的结果。而其他时候,放松点。
2010 年 9 月 6 日
回复了 kailuo 创建的主题 分享发现 淘宝官方 iOS 应用
终于可以不用跟蜗牛一样的 IE 了
2010 年 9 月 6 日
回复了 Olivia 创建的主题 问与答 研究一下大家的梦是怎样的?
梦记得越清楚就越累 有时候梦到不好的事情 所谓的迷进去了 鬼压床也好 梦魇也好 喘不过气来 自己会清楚的告诉自己快醒来 然后真的像 kick 一样 一下子弹醒 这算是一种形式的操纵自己的梦
2010 年 9 月 6 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
Four-letter words

在商务中有一些 4 个字母组成的词是绝对不应该用的。不是 fuck 和 shit,是 need(需要)、must(必须)、can't(不能)、easy(容易)、just(恰好)、only(仅仅)、fast(迅速的)。这些词阻碍合理的交际。它们是产生敌意的危险信号、破坏良好的讨论、导致项目延迟。

当你用这些 4 个字母的词时会制造出一种黑白相对的情境。但是事实上鲜有黑与白。所以人们会心烦意乱,问题会接踵而来,产生没有必要的紧张和冲突。

这些词有问题在于:

Need(需要)。很少有事情确实需要完成。与其说 need(需要),最好说 maybe(可能),或者“你觉得这个怎样?”或“这个如何?“你觉得我们能行吗?”

Can't(不能)。当你说 can't (不能)的时候,十有八九 can(能)。有时候甚至是不能的反面:“我们不能那样上线,因为不太对。”相比“我们不能再多花时间在这上面了,因为我们不得不上线。”这两者陈述都不是真的。或者等等,他们能吗?

Easy(容易)。容易这个词习惯于描述他人的工作。“那个对于你来说很容易,是吧?”但是注意到很少有人用容易来描述自己的工作。对于你来说,“让我观察一下。”对别人来说则是“完成它吧!”

这些 4 个字母的词会在辩论中突然出现(也看看它们的同胞:everyone(每个人)、no one(没有人)、always(总是)、never(从不)。)一旦说出口,就很难找到解答。它们会让你左右为难。这时会出现用头顶人(激烈争执)。你得挤出些中间地带。

如果你把这些词连在一起的话会非常危险:“我们需要现在就增加这个功能。我们不能在没有这个功能的情况下就上线。每个人都想要。这仅仅是个小事,很容易做到。你应该能迅速把它弄来。”只有 36 个字,但有一百个假设。这是灾难的诀窍。
2010 年 9 月 6 日
回复了 Olivia 创建的主题 问与答 研究一下大家的梦是怎样的?
@yoyicue 好丰富~
2010 年 9 月 6 日
回复了 talentj 创建的主题 Inception 个人认为Inception不如Matrix的原因
Matrix 主题很宏大 对于不熟悉电脑世界的人来说 它非常的奇异和震撼 而 Inception 所涉及的是人人都会经历的 感觉更贴近现实

几年前看 Matrix 的时候被吓得一身鸡皮疙瘩

现在看 Inception 也不淡定

但我更喜欢 Inception 尽管它也可以翻译成 杀妻物语
关键孩子是多大呢 演员表里面有两组不同年龄段的孩子哦 我没看出来孩子有多大 导演在采访时说不要纠结细节 也许最后陀螺就是工作人员上去转一下 然后开拍 导演也没想什么停转趋势的问题吧
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
Sound like you

商务人士用来宣扬自己很厉害的是什么?生硬的语言、正式的通告、虚假的亲切、法律措辞等等。你读的这个材料听起来就像机器人写。这样的公司是在瞎掰,不是你自己。

专业主义的伪装就是一个笑话。我们都知道。甚至小公司也在模仿。他们觉得听起来很厉害可以让他们显得更强大、更职业。但是事实上却让他们显得更荒谬。另外,你舍弃了小公司最好的资产之一:简单而直接进行交流的能力,不用每一个字都需要合法的、经过PR 部门。

宣扬自己的规模没有什么错。诚实面对你是一个小企业。语言常常是你给人的第一印象──为什么要以谎言开始呢?不要害怕作你自己。

那样的语言你到处都在运用──邮件、包装、面试、博客、陈述等等。与顾客交谈像朋友一样。解释事情时就像你坐在他们旁边。避免行话或者任何形式的企业语言。普通词汇能够表达得很好的时候就不用流行语言。不说“货币化”或者“透明的”,说赚钱和诚实。四个字能表达时不要用七个字。

不要让你的员工在邮件最后附上:“这封邮件只针对唯一预定接受方,并可能含有机密及特权信息。”你的公司邮件签名应该像这样,“我们不相信你,我们会在法庭证明于此。”用这种方式交朋友,祝你好运。

写出来的东西要让人读懂,而不是仅仅写出来。不管你什么时候写东西都大声读出来。这听起来真是你和某人交谈时的方式吗?如果不是,能再口语化一点吗?

谁说写作必须正式?谁说书面上就要去除个性呢?别管规则了。只管去交流!

当你写作的时候,不要去想所有人都来读你的文字。想想一个人。就为一个人而写。为暴徒写作只会笼统、尴尬。如果你为一个特定的目标而写作,则更容易成功。
2010 年 9 月 5 日
回复了 Livid 创建的主题 Inception Inception
那么戒指的问题大家注意到没有?我没注意 据说梦境里面戴着戒指 现实时没有戒指
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 贵阳一中 贵阳一中的公众人物
http://cl.ly/ef35f775022920573ee0 素粉 早餐中餐的说
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
POLICY

Don't scar on the first cut

第二个错误的是制定政策是一种自然趋势。“某人穿了短裤?我们需要一个着装规定!”不,你不需要。你只需要告诉 John 不要再穿短裤了。

政策是组织的创伤。它们的编纂是对不太可能再发生的情况过度反应。它们集合了对个人不当行为的惩罚。

这就是官僚制度怎么产生的原因。它们会悄悄的在公司产生。制定一项政策的同时就多一个创伤。

所以不要在第一刀就留疤。不要因为一个人做错一次就制定一个政策。政策只适用于情况一再出现的时候。
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 贵阳一中 贵阳一中的公众人物
@kailuo 大叔不介意的 他的招牌动作就是拿着一叠零钱遇着学生就问:“同学,要素粉还是加软哨?” 而且他知道自己是名人 店名就叫龅牙素粉
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
Send people home at 5

很多公司理想中的员工是二十来岁,工作之余的生活尽可能的少──那个人可以 14 小时都在好好工作然后趴在桌子上睡觉。

但是满屋子都是这种开夜车的人并不是表面上那么好。它让你可以用糟糕的执行蒙混过去。它让如同“这是我们对抗大公司的唯一办法”之类的神话化为不朽。你不需要更多的时间,而是需要更好的时间。

当人们在家有事要做的时候,他们会展开工作。他们在办公室完成工作是因为他们有别处要去。他们找到更高效的方法是因为不得不这样。他们需要接孩子或者去唱诗班练习。所以他们能聪明的运用时间。

如俗语所说,“如果你想要做好什么,找那个最忙的人。”你想要繁忙的人。而人有工作之外的生活。人要忙的不止一件事。你不要期盼有人的全部生活都在工作──至少你要想长时间留住人的话。
2010 年 9 月 5 日
回复了 Olivia 创建的主题 翻译 Rework 简体中文翻译版 在线阅读
They're not thirteen

当你对人像对待小孩一样时,那你的工作就是在过家家。很多公司和经理确实这样对待他们的员工。员工做任何事情都要经过允许。每次小小的开支都需要批准。真吃惊,他们不用经过允许才去大便。

当所有事情都不断的需要批准的话,你则培养了一种不动脑子的文化。你制造了一种老板对抗员工的关系,那是在嚷着:“我不相信你。”

如果你禁止员工在工作时说话、访问交际网站或者观看 YouTube,你能得到什么?你什么也得不到。那个时间不会神奇的转变去工作。他们则会找到别的消遣。

瞧,你不可能让人 8 个小时都在工作。那是个神话。他们可以在办公室呆上 8 个小时,但是不会真的 8 个小时都在工作。人是需要消遣的。它可以打破单调的工作时间。一点点 YouTube 或 Facebook 不会伤害任何人。

那么所有的钱和时间都花在监管这些事情上。安装检测软件需要多少钱?IT 员工要花多少时间去监视其他员工而不是做一些真正有价值的工作。要花多少时间去写一本从来不读的规则?看看这些花费,你会很快意识到开始相信你的员工是极度昂贵的事情。
1 ... 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122 ... 130  
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5634 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 57ms · UTC 08:56 · PVG 16:56 · LAX 01:56 · JFK 04:56
♥ Do have faith in what you're doing.