奉……之命;按照……的命令;依……指示行事。
常用于较正式或带有“权威/上级指令”色彩的语境(如军警、政府、公司管理)。含义接近 “在……的命令下”。
/ɑn ði ˈɔrdərz əv/
He was arrested on the orders of the judge.
他是奉法官之命被逮捕的。
On the orders of the commander, the unit withdrew at dawn, despite strong resistance.
在指挥官的命令下,尽管遭遇强烈抵抗,该部队仍在黎明时撤退。
order 源自拉丁语 ordo(“排列、秩序”),后在法语影响下进入英语,逐渐引申出“命令、指示”的含义。短语 on the orders of 字面是“在……的命令之上/之下(执行)”,用于强调行动的依据来自某个权威人物或机构的指令。