表示“奉……之命 / 按……的命令”,语气较正式或带旧式色彩;现代英语更常用 by order of 或 on the orders of。(注意:有时人们把它当作 by order of 的变体使用。)
/ət ði ˈɔːrdər əv/(BrE)
/ət ði ˈɔrdɚ əv/(AmE)
The document was released at the order of the court.
该文件是奉法院之命公布的。
At the order of the minister, the committee halted the project until a full safety review could be completed.
奉部长之命,委员会暂停了该项目,直到完成全面的安全审查。
order 来自拉丁语 ordo(“次序、队列、等级”),经古法语进入英语,逐渐发展出“命令、指示”的含义。短语 at the order of 中的 at 有“依照、基于”的用法,因此整体表达“依照某人的命令”。