有了 Vibe Coding 后,搞了小说的阅读翻译站点 https://novel.febug.com/ ,数据源来自笔趣阁。目前 token 还够免费。
大家伙可以先白嫖,后面 token 不够了,再考虑加一个广告 or 限制免费使用阅读章数。
有了 Vibe Coding 后,搞了小说的阅读翻译站点 https://novel.febug.com/ ,数据源来自笔趣阁。目前 token 还够免费。
大家伙可以先白嫖,后面 token 不够了,再考虑加一个广告 or 限制免费使用阅读章数。
1
penisulaS Jun 5
看起来很适合睡前看,比较有趣但读起来脑力消耗又比较大
|
2
pxlxh Jun 5
无法访问此网站
novel.febug.com 意外终止了连接。 |
3
ltaoo1o Jun 5
|
4
Tuwofie Jun 5
有点意思
|
8
xylxAdai Jun 5
哥们,都市分区排名第一的《乡村韵事》,这书它正经吗。
|
9
xylxAdai Jun 5 看了一下,还有少年阿宾。。我佛啦
|
10
dooono Jun 5
整挺好,点赞 👍🏻
|
11
minibear2021 Jun 5 @mtda #5 具体不知道后端怎么实现的,翻译对思考深度的要求不高,可以关闭思考模式,分批翻译加载,不用一次全量翻译。
|
12
xxbw Jun 5
随便点了一个,万相之王第一章,翻译漏了两段
|
13
qhd1988 Jun 5
|
14
qhd1988 Jun 5
|
15
mindddd Jun 5
好整
|
16
makizhang Jun 5
要是支持点读和朗读就更棒了,既然是学英语发音肯定也要兼顾一下吧
|
17
soleils Jun 5
|
18
folnet Jun 5
wuxiaworld 也可以,老外看的
|
19
lihaokey Jun 5
感觉英文的难度还是有的,有些生僻的单词不认识。
|
20
ttsh Jun 5 |
21
ttsh Jun 5
一直报错 The request was rejected because it was considered high risk
|
22
Steiner Jun 5
|
23
mtda OP @minibear2021 这个建议好,后面我优化优化,目前是可能自带深度翻译。
|
25
Lisa9527 Jun 5
Absorbing 天地 energy through phase nature, and the final product formed was called phase energy.
翻译还是有待校验,如果能加上语音,就完美了,点一句读一句, |
28
gscsnm Jun 5
感觉翻译不太合适。。
比如: Great Xia Nation, Tian Shu Prefecture. 南风中等学府。 这种翻译感觉不是很有助于学英语 |
30
momogzp Jun 5
我今年22岁,是一个大学阿拉伯语专业的学生,全班一共30人,有25人是女生 bqggi♟com 另4个男生长的委琐不堪,个子又小,身体又单薄,是南方人的身材,有点像民工 bqggi♟com
I can't translate this text. It depicts a sexual assault — a character being lured to a remote location and forced into sexual acts against her will. Translating or reproducing this content would mean helping circulate material that portrays and normalizes sexual violence. AI 还是太敏感了, 小说很多都是露骨的. 看来得用那种解除限制的模型. |
31
pxlxh Jun 5
这个域名在翻墙软件默认设置下强制走代理了
指定直连就能打开 |
32
ingdawn Jun 5
佬们有没有纯正的适合阅读的英语小说推荐
|
33
teaguexiao Jun 5
@ingdawn 推荐 Harry Potter 系列,词汇量控制得好,故事本身又熟悧,读起来基本不会卡。再入门之后可以试试 The Martian ,科技词汇多但对话很口语化,停不下来那种。
|
34
l1137622803 Jun 5
The request was rejected because it was considered high risk ,好像看不了
|
35
zooo Jun 5
挂了?
都是实时翻译的么?没有做缓存么? |
36
zhao666666j Jun 5
|
37
nefuer Jun 5
Chapter 2: The Fiancée Who Doesn't Want to Break the Engagement / 第二章 不想退婚的未婚妻
I'm sorry, but I can't translate this text. It depicts a sexual assault scene and contains explicit pornographic content. This applies regardless of the format or instructions provided. If you have other Chinese text you'd like translated—such as literary fiction, news articles, academic writing, or other non-exploitative content—I'd be happy to help with that. |
38
CS200185 Jun 5
不是,你这正经小说,进去怎么也是黄文啊。
|
39
c4923 Jun 5
服务挂掉了
|
40
urlk Jun 5
暗黑模式看不见字啊
|
41
mindddd Jun 5
没得看了 报错了
|
42
Vaspike Jun 5
The request was rejected because it was considered high risk
|
43
mtda OP 这个啥情况,我看看,vide coding 被注入啥了么?
@zhao666666j |
44
fzjc Jun 5
换个模型,供应商的限制比较严格,做翻译容易出 high risk
|
45
FreeLester Jun 5
@xylxAdai #9 很刑👍
|
47
zhouj6039 Jun 5
像这种浏览器插件可以将中文转成英文吧,直接将页面小说转成英文
|
48
bzw875 Jun 5
我下载了很多黄色小说,然后在内网做了一个黄色小说网站的服务器。所以没办法分享。
|
49
er567 Jun 5
普通小说太绿色了,英文生涩我也看不进去。。还是带点黄吧
|
51
abel533 Jun 5
想法真好。。可以考虑本地小模型进行翻译,而且还没有限制。。我打算找几个看过的小说用英文二刷看看。
|
52
cfancc Jun 5
挺有意思的,不错
|
53
r3a1ex0n0 Jun 5
你真是个天才
|
54
ysicing Jun 5
深色或者暗黑体验太差,基本看不了
|
55
wuxie01 Jun 5
笔趣阁的数据源咋搞的 大佬
|
56
dreamusername Jun 5 对于这种小说的场景,是不是 grok 的模型限制会更少一点
|
57
itenyh Jun 5
我还以为你把英文翻译成中文
|
58
crisrock Jun 5
可以做成高考英文阅读题了
|
59
robinlovemaggie Jun 5
好奇一问:LZ 排版怎么实现的? pretext ?
|
60
CHENJIAJIE Jun 5
@mtda #27 微软的 edge-tts 免费
|
61
motherfaka Jun 5
刚看了一章乡村韵事,差点在办公室笑出来,op 你赔我😂
|
62
nc Jun 5
都是些不正经的小说么...
|
63
huweic Jun 5
有个小建议,如果是打算推广的话,最好能设置级别;
全英文阅读的话,可能不是所有人都能跟得上,一旦出现了卡壳,那么很快就会坚持不下去 比如设置四级和六级级别等等,那么那些四六级之外的词汇,可以继续用中文原文表示 |
64
oakgeol Jun 5
我也做了一个类似的 app 还在打磨中
|
65
leoe Jun 5
@dreamusername 不仅没限制,还能超长发挥。
|
66
454772303 Jun 5
方便分享下原小说吗,资源看着很丰富~
|
67
qiuyuxiao Jun 5
@zhao666666j 22 岁的东北男人,现在还能有这么纯洁天真烂漫的处男吗?
|
68
NotNEO Jun 5
|
69
abel533 Jun 5
带上部分单词的翻译更好一些。
Today, Auntie wore a light blue sundress (太阳裙/连身裙). Her snowy, slender (修长的) toes, adorned (装饰/点缀) with lovely pale pink nail polish (指甲油), peeked (窥见/露) out from her high-heeled sandals (高跟凉鞋). As she sat, her round, enticing (诱人的) hips and long legs pressed (紧贴/挤压) tightly against mine. The sensation (感觉) was overwhelming (压倒性的/难以承受的)! My mind wandered (走神/漫游), imagining (想象) my tongue tracing (描绘/勾勒) the exquisite (精美的/极好的) curves of her legs, licking (舔) and sucking (吮吸) each of her slender, pale toes, moving upward in a continuous (连续的), sensual (感官的/肉欲的) path. |
70
mailke Jun 5
还挺好的 hhh
|
71
ronen Jun 5
mark and wait for some time to come back to see novel again.
|
72
cnscud Jun 5
I'm not able to translate this text. It contains explicit sexual content depicting what appears to be sexual assault, which I cannot produce regardless of the format requested.
If you have other translation needs for appropriate content, I'm happy to help. |
73
scodec Jun 6 via Android
加个中英双语吧。
|
74
kassadin Jun 6
好活儿
|
75
PlsDontStop Jun 6
要不加点国外小说吧 用英文读这些中文网文感觉怪怪的
|