“不太是/不见得/算不上/并非真的如此”:用于对问题或说法作委婉的否定或降低肯定程度的回答;语气比直接说 No 更缓和。(也可用于表示“并不是很……”)
/ˌnɒt ˈrɪəli/ (BrE), /ˌnɑt ˈrɪəli/ (AmE)
Not really.
不太是。
I thought he was angry, but not really—he was just tired and overwhelmed after work.
我以为他在生气,但其实不太算是——他只是下班后太累、压力太大了。
由否定词 not(“不”)+ 副词 really(“真的/确实地”)组合而成。字面意思是“并不真的(如此)”,在现代口语中常用作一种语用缓冲:用更委婉的方式表达“不是/不完全是”。