“绝非如此;远不是那样”。用于强烈否定前面的说法,强调事实恰恰相反。(也可更口语地理解为“哪儿的话/才不是呢”。)
/ˈfɑːr frəm ɪt/
I thought you were angry—far from it.
我还以为你生气了——绝非如此。
Far from it being a failure, the project turned out to be our biggest success, thanks to everyone’s effort.
这项目远不是失败;多亏大家的努力,它最终成了我们最大的成功。
字面意思是“离它很远”。在英语里常用“far from + 名词/动名词/从句”来表示“完全不是……,差得远”,后来也固定成独立答语“Far from it”,用来简洁有力地反驳或纠正他人的判断。