为什么国外公司名字中带 "com" 的,翻译成中文都是 "通" ?
比如 Qualcomm:高通,Broadcom:博通。
感觉不像是音译。是因为都有做通讯相关的业务,所以带个"通"字吗?
为什么国外公司名字中带 "com" 的,翻译成中文都是 "通" ?
比如 Qualcomm:高通,Broadcom:博通。
感觉不像是音译。是因为都有做通讯相关的业务,所以带个"通"字吗?
1
zhq566 Jan 12, 2023 communication ?
|
2
Jooooooooo Jan 12, 2023
通讯的意思吧.
|
3
fengleiyidao Jan 12, 2023
com is short for communication
|
4
dcalsky Jan 12, 2023
Telecom - 中国电信
|
5
qistchan Jan 12, 2023 China Unicom - 中国联合网络通信集团有限公司 - 中国联通
|
6
cue Jan 12, 2023
以前我也会问,为什么带 ever 的都翻译成“大”
evergrand 恒大 everbright 光大 直到我发现 evergreen 是 长荣 |
7
leonzym99 OP 感谢!确实是没往 communication 这个词上想
|
8
ttyhtg Jan 12, 2023
涨知识了,谢谢诸位大佬
|
9
Verx0 Jan 12, 2023 via Android
涨知识了,谢谢诸位大佬
|