V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
Sign Up Now
For Existing Member  Sign In
find456789
V2EX  ›  问与答

一些国外好书,翻译到国内变差了,那么有没有人收集一份 译者黑名单,以后不买这些译者的书?

  •  
  •   find456789 · Mar 23, 2018 · 3145 views
    This topic created in 2968 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    11 replies    2018-03-24 16:27:43 +08:00
    greatghoul
        1
    greatghoul  
       Mar 24, 2018 via Android
    因为觉得翻译差有时候是非常主观的感觉。
    gentlebaba
        2
    gentlebaba  
       Mar 24, 2018 via Android
    人总是有进步的,总不能一棍子打死
    dlsflh
        3
    dlsflh  
       Mar 24, 2018 via Android
    有些是挂个名,让底下的研究生干活
    bravecarrot
        4
    bravecarrot  
       Mar 24, 2018 via iPhone
    我觉得没必要吧...
    just1
        5
    just1  
       Mar 24, 2018 via Android
    你能找到第二个版本?
    ArianX
        6
    ArianX  
       Mar 24, 2018 via Android
    听说在中国做翻译也不容易,大环境所赐
    msg7086
        7
    msg7086  
       Mar 24, 2018
    一个值千字 300 元的翻译,收到一份千字 100 元的翻译任务,请问翻译完成的稿子相当于千字多少元的翻译翻出的稿子?
    cnbeining
        8
    cnbeining  
       Mar 24, 2018
    @msg7086 一开始不是千字 70 起步么(

    BTW 最低是千字 30 看个乐呵 比自己放狗好点就行了。
    m1990ichael
        9
    m1990ichael  
       Mar 24, 2018 via Android
    c++ primer 第四版的译者这辈子不再看他翻译的任何书
    sulinehk
        10
    sulinehk  
       Mar 24, 2018 via Android
    @m1990ichael 刚买了第四版的 有那么狠吗?
    zyqf
        11
    zyqf  
       Mar 24, 2018 via Android
    其实我也想做的,因为翻译的问题退了两本书。
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5343 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 97ms · UTC 08:00 · PVG 16:00 · LAX 01:00 · JFK 04:00
    ♥ Do have faith in what you're doing.