V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
Sign Up Now
For Existing Member  Sign In
V2EX  ›  zsqduke  ›  全部回复第 19 页 / 共 28 页
回复总数  560
1 ... 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 ... 28  
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@allplay 终于明白了,你的关注点是我的有两句话说太绝对了,你后面说补充的很多东西我跟你没什么异议,跟话题也没什么关系,所以觉得有点莫名其妙

加几个限定词吧
1.现在在用的文字

2. 最早发明文字的几个古文明里面,都是象形文字。重点讲的是文字的演化逻辑
2025 年 9 月 2 日
回复了 anzu 创建的主题 日本語 其实日语的外来语不算多
@zerovoid

日语超级擅长派生,派生是按照日语的逻辑派生,而不是 music 变成 musician 这种英语逻辑。比如 sabotage 变成サボる,google 变成ググる

很多外来语和汉字名词结合,创造新的复合名词,比如
アルバイト料
ガス代
ボーナス制度
グローバル化

可以把汉字、外来语、固有词结合,古典和现代完美结合,并毫无违和感,也只有日语能做到,日本文化也有这个特点
2025 年 9 月 2 日
回复了 anzu 创建的主题 日本語 其实日语的外来语不算多
@cmdOptionKana #28

效率和意译不可两者兼得。什么词都需要意译就必然有滞后性。我个人对中文的吐槽就是,中文文章按照官方正式标准是不允许英文字母出现的,但我现在表达很多东西,不得不用英文词汇因为中文里确实真的没这个词,所以只能临时中英夹杂。比如 offer brunch deadline 这些。然后等社会有约定俗成的翻译以后,再用那个翻译。这里的问题就是大部分时间我们都处在当社会公众讨论没有产生公认翻译的时候,就很难产生公认的翻译,
2025 年 9 月 2 日
回复了 anzu 创建的主题 日本語 其实日语的外来语不算多
@aogu555
牛乳也不是本土词,只是引进时间早晚的区别罢了

然后我觉得所有的这种情况,比如ミルク和牛乳可能意思完全一样,但在使用场景,表达的气氛等很多微妙的地方还是有差异。就是因为牛乳不能表达某种感觉或意境所以才用后者。也就是说两个词并不能完美互相替代,有各自的功能。虽然意思可能完全一样。就像马达和电机。先别说外来词,中文里的很多网络新词,也无非是同一个意思换了一个更流行的表达方式。比如“给力”和“厉害”

其实我觉得不同语言对待外来词的方式不同吧。所以不能用中文类比。英文和法语就完全不同。英文就不介意原词的拼写和发音直接吸收。法语则跟中文就比较像,官方很讲究每个外来词都要创造一个法语词来翻译,但最终也挡不住,非正式场合年轻人还是喜欢直接用英语外来词
2025 年 9 月 2 日
回复了 Awes0me 创建的主题 职场话题 怎么委婉的提醒同事有狐臭
主要还是东亚狐臭的人太少,所以不知道怎么处理、超市也买不到止汗露。其实我也是最近发现我其实有狐臭基因,但程度特别轻,只有我自己出汗以后很近闻腋下会闻到一点点。然后我的耳屎是湿的。所以我应该有那个基因
2025 年 9 月 2 日
回复了 zhuigancc 创建的主题 北京 在北京有 400 买房还是租房
租房,然后买 TSLA ,5 年后翻 20 倍再买房不迟🐶
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@zjsxwc
没有空格,日语三种字混写很大一个作用就是帮助你断句。我认为,如果当年明治政府规定废除汉字之用假名,很有可能会演化出空格
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@nyxsonsleep

日本不是西化中心,日本是拿来主义,可以做到把别人的东西拿来,但不丢失自己独特身份

你自己说了语言是发展的,不然就是族群停滞。日语就是在发展呀

总的来看日语里面外来语的渗透率还很低,增量大存量小,目前为止英语对日语的影响还远远不及古代汉语。现在 60%的词汇还是汉语词

说日语会变成英语的,真的是杞人忧天。日语和英语简直太不一样了。日语永远不会变成英语


如果你觉得被英语影响是劣化的,当年日语引进汉字是啥,引进汉字了几百年,日语还是日语,跟汉语完全不同,只是不懂的人看起来有点像
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@zjsxwc
这也是因为你是语言学习者
实际上一个词你只有认识和不认识。认识的话都是可以直接反应。你需要发音再反应说明你不认识。老外学中文的时候对于不太熟的词也会有要先念出来才懂什么意思的阶段

当然日本老人对于一些新词也会有同样过程。但是这是新词的问题,不是片假名的问题
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@allplay
你说的完全对。我已经忘了你是要反驳我啥。不重要了

再拓展一下。所有古文明一开始都是象形文字。古埃及、巴比伦、中国。象形文字、表意文字,在文明内部挺好用,坏处是一旦要传播到不同语言的文明,就很难用。而地中海地区正是因为早期就有大规模的不同文明交流,催生了象形文字-腓尼基字母-希腊字母-拉丁字母的进化。诞生了人类历史上最成功的表音文字,全世界 99%的地区在使用。

而古代的远东地区除了中国以外缺少其他强势文明,汉语文化圈长期独大,独自发展,没有必要去考虑其他语言形成表音文字。日、韩、越南、西夏这些后起之秀,在需要文字的时候只能直接借用已经很成熟的汉字。但汉字的问题就是,非汉语的语言其实很难用汉字。表音文字的话理论上任何语言都可以用
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@helionzzz 问题是我不觉得日本人讨厌片假名。讨厌的话可以不用啊。这是他们自己的语言。而且片假名只是书写他们的语言每个音节的字。没有理由讨厌。就像说韩国人讨厌谚文,这句话就很抽象。实际情况是,一部分日本人讨厌,另一部分日本人很喜欢的很多外来词汇,而这些词汇都是用片假名写的。

所以,所谓的“日本人自己都讨厌的片假名”,和楼主表达的站在中国人视角的那种讨厌片假名,还是有区别的。

这就是为什么这个话题值得探讨
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
另一方面这几个字母在日语里没有任何的表意。

除了中文,任何的字母在任何的语言有任何的表意吗
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
@november 不是,兄弟,明治维新以前是真的没有ドア这种东西,门是另一个东西。“床”也同理
2025 年 9 月 2 日
回复了 datiewang 创建的主题 日本語 浅谈一下为什么片假名单词是大脑病毒
你说的观点就是我们很熟悉的中国人视角的观点啊。既然你在日本,日本人怎么看,你去问问,分享一下,会更有意义
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
总之,汉字只是一种写法。比如 eleven 和 twelve 也可以写成十一和十二,但是读 eleven 和 twelve ,语言其实没变,看日语还是要看他的语言本质,文字不是语言本身,只是记录语言


训读的广泛应用应该说是日语最独创的一点,别的语言或多或少都有,但日语是用到极致
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@lacklock
对,语言真的是存在就合理,因为所有自然语言都会自然演化变迁,最终都是程序员眼中的“屎山代码”,如果不是的话说明这个语言已经死了

第二个问题还是要把文字和语言分开。 日只是一个表记,就是文字写法,先有语言再有文字,日语之所以这么“乱”就是因为古代日本人需要用汉语这个完全不同的语言的文字,来记录他们自己的语言日语。然后日语用了这种文字以后也被文字影响了,在长期演化后变成现在这样,比如一字多音,比如要用假名汉字混合。

语言部分,日语里面表达日期的 1 日是ついたち,这是一个固有词,日语的 1 日就是这样说,没有为什么,就是约定俗称。因为语言就是约定俗成。然后写的时候写成了 1 日而已,并不是先有日这个字,然后找了个读音。没什么意义,就跟马是一匹,牛是一头一样,其实没什么意义。总之语言就是约定俗成的东西

至于为什么 1 日和 20 日的日读法不一样,这就是前面说的用汉语的文字去记录日语出现的问题。写法一样是因为表达的概念一样。但是表达这个概念的词不一样。就像英语的 11 是 eleven ,12 是 twelve 。11 和 12 的第一个数字都是 1 ,但是你在 eleven 和 twelve 这两个词里面找不到一个共同的词根。


日语有固有词的数字,就是ひと ふた みつ这些。然后用了汉语作为文字以后,经过长时间的演变,很多情况下数字也被汉语的数字替换了,变成いち に さん し。但有些情形保留下来了,日期就是一个例子。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
#168 @seenthewind
这里有很多误会哈。
1.
我说的是
“你觉得日语不好主要原因是因为你不懂日语,或者日语不是你母语”
你可能觉得我在驳斥别人说日语不好,在主张日语很好?

重点并不是说日语好或者不好。重点是楼主为什么觉得日语不好。一个不懂日语的中国人觉得日语不好基本上都是从中文的视角在看问题,也就是,把日语当成中文在那边评判。比如片假名太多,汉字没简化,为什么一个汉字多个读音,为什么要混杂三种文字之类的。这就是用中文的逻辑评判日语啊,因为中文是只用汉字,音译词不多,每个汉字一个读音。。所以无非是楼主觉得日语不够像中文。。。这跟很多白人老外会抱怨日语为什么要用汉字,直接只用表音符号的假名不行吗,类似的。

问题是其实日语就是很独特,就是跟中文还是英文都完全不一样

至于你如果想讨论日语到底好不好的问题,我的答案就是,跟所有其他语言一样,有好的地方也有不好的地方,同一个特点,既是不好的地方也是好的地方。

我没说的是
日语好或者不好


2.
我说的是
主要是回应楼主说,日语没有现代化。但事实恰恰相反,是日语先现代化的
很多现代基础词汇(不是科学专业词汇)。这些词往往是日常生活要用的词汇,也是构成我们现代人的世界观的基础词汇,就比如,很多学科的名字,科学、化学,物理,生物,再比如宇宙、地球、世界。再比如,共产、社会、人民、共和
举个例子,民国和共和国,其实都是 republic 的意思,前者是中国自创,后者是日本翻译。但我们现在好像不会觉得民国和共和国是同一个东西?哈哈哈哈。其实民国也挺好的,因为 republic 的意思是 res (事务) publica ( populus 人民),也就是公众的事务,人民的事务。所以翻译成民国完全没问题。但现在不流行这么用了,比如没人会把罗马共和国称为罗马民国


然后大部分的问题,我觉得没问题。就是大部分。注意我的限定词,我说的是基础词汇,指的是构成现代世界观的基础词汇,也就是日常经常用的那些高频词。所以不包括很多细化的学科专业词汇。这个有统计过是 60%。超过 50%就是大部分

如果你去学日语,会发现,有很多日语和中文里都有都常用的,两边意思差不多的,两个字的词。所有这些词都是日本人发明的。翻过来中国输出的情况很少很少。


我没有说的是
中国人没有自己的翻译。肯定有。而且有很多。


希望能澄清很多事情。欢迎继续讨论
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@lacklock #14
“日本 1 月 - 12 月没有东西结合真是遗憾了”

月份不一样。月份是旧历本来就有的概念。只是历法改了一下。星期完全是陌生概念,完全是西方引入的,所以要翻译,因为本土没有对应的东西。
2025 年 9 月 1 日
回复了 lacklock 创建的主题 东京 东京两周生活初印象:缺点篇
@asnldm #203 忍不住纠正一下,你想说的事文字不是语言,语言的密度其实都是一样的。单音节信息密度是有区别,单音节密度低的,比如日语,平均语速就会比较快,语言信息密度是大脑认知能力决定的

信息密度不一样的是文字。确实不一样。中文一页纸,日语可能需要 2 页。但这个其实只是废点纸。因为阅读速度其实还是取决于信息密度的、并不是字越多看的就越慢

读假名看不懂意思的问题,有没有可能就是很多人看得懂所以才在用?英文只是词源,懂词源并不是懂一个词的必要条件。关键你怎么定义看懂呢?你看中文确实每个字都认识,但你真的懂了吗,比如“糖尿病”,一般人不需要特别去背这个词,一看就懂,但是没背景知识真的知道这是什么病吗?其实你可以类比中国的各种西药,什么阿莫西林,头孢拉定,罗红霉素。一般人都知道这些药,也不会去深究这药到底是啥化学式。我要说的是,其实大部分语言都是表音文字,用一套约定俗成的符号表达读音,片假名只是其中之一,并不算什么例外。真正例外的是中文
1 ... 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 ... 28  
About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   3017 Online   Highest 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 22ms · UTC 12:37 · PVG 20:37 · LAX 05:37 · JFK 08:37
♥ Do have faith in what you're doing.