(口语/习语)可供任何人争取或获得;谁都可以拿到(常带“先到先得/竞争激烈”之意)。也可引申为“(职位、奖项、机会)尚未确定归属”。
/ˌʌp fər ˈɡræbz/
The last slice of pizza is up for grabs.
最后一片披萨谁都可以拿。
With the top job up for grabs, several candidates launched aggressive campaigns to win support.
由于最高职位尚未确定归属,几位候选人展开了强势竞选以争取支持。
grab 意为“抓住、抢夺”,up 在许多口语搭配中可表示“处于某种状态、可供……处理/使用”(如 up for sale)。因此 up for grabs 直观含义是“摆在那里,等人来抢/拿”,后来固定为“人人可争取、未定归属”的说法。
该短语更常见于当代新闻、评论与商业写作(标题和报道中尤其常用),在传统经典文学中作为固定习语出现相对较少;常可见于英语主流媒体与杂志(如 The Economist、Financial Times 等)的时事与商业报道表达中。