(短语)唾手可得的;任人拿取/争取的:指某物没有被牢牢占有或保护,谁先行动谁就能得到;也可引申为机会、奖项、市场等“开放竞争”。
/ˌʌp fər ðə ˈteɪkɪŋ/
The cookies are on the table—help yourself; they’re up for the taking.
饼干放在桌上,想吃就拿——随你取用。
With their main competitor out of the market, a huge share of customers was suddenly up for the taking.
主要竞争对手退出市场后,大量客户份额突然变得人人都可以争取。
该表达由 up for(“供……之用/可供……处理、争取”)+ the taking(来自动词 take “拿、夺取”,名词化表示“拿取这件事/夺取的行为”)构成,整体意思就是“放在那里,谁拿到算谁的”。在实际使用中常带有“机会主义/先到先得”的语气。
这一短语更常见于现代口语、商业写作与新闻语体(如描述“市场份额/职位/奖项/机会”),在当代小说对白与纪实写作中也会出现;相较之下,经典文学中作为固定短语的集中引用不如 for the taking 常见。常见搭配包括:a job is up for the taking, power is up for the taking, a title is up for the taking。