putting into words:把想法、感受或经历用语言表达出来;把难以说明的东西说清楚/讲明白。(常用于表示“很难形容/难以言表”。)
/ˈpʊtɪŋ ˌɪntuː ˈwɝːdz/
I can’t keep it to myself—I need help putting it into words.
我不能一直憋在心里——我需要有人帮我把它说出来。
He struggled with putting into words the mix of gratitude and sorrow he felt at the farewell, so he let the silence speak for him.
告别时,他很难把那种感激与悲伤交织的情绪用语言表达出来,于是让沉默替他开口。
这个短语由 put(“放置/使成为”)+ into(“进入某种形式/状态”)+ words(“文字/措辞”)构成,字面意思是“把某物放进文字里”,引申为“把内心或抽象内容转化为可说出来的语言”。在英语中常见的对应表达也包括 put it into words(把它说出来)。
(该表达在文学中常以 put into words / putting into words 的形式出现,用来强调“难以言表”的心理体验。)