on the surface:表面上;乍看之下;从表面看来(常用来暗示“实际情况/深层含义可能不同”)。也可作字面义:在……的表面上(指物体或地表等)。
/ˌɑn ðə ˈsɝːfɪs/
/ˌɒn ðə ˈsɜːfɪs/
On the surface, the plan looks simple.
表面上,这个计划看起来很简单。
On the surface he sounded confident, but his pauses suggested he was unsure about the decision.
乍听之下他很自信,但他说话时的停顿暗示他对这个决定并不确定。
该短语由 on + the + surface 直接组成:surface 表示“表面、外层”,源自拉丁语 superficies(意为“外表、表层”)。从“在表面上”的字面意义进一步引申出“从表面判断、表象如此”的比喻用法,常用于对比“表面”与“内里/真实”。
(该表达在英文叙事与评论写作中非常常见;不同版本文本用词可能略有差异。)