entire agreement(多见于合同语境)指“完整协议/整份协议”,通常用于 entire agreement clause(完整协议条款):声明合同文本构成双方关于该事项的全部约定,取代此前的口头或书面谈判、陈述与协议,以减少因“先前承诺”引发的争议。
/ɪnˈtaɪər əˈɡriːmənt/
The contract contains an entire agreement clause.
该合同包含一条完整协议条款。
They argued that the email promise should be enforced, but the court relied on the entire agreement clause in the signed contract.
他们主张邮件中的承诺应当生效,但法院依据已签署合同中的完整协议条款作出了判断。
entire 源自拉丁语 integer(完整的、未受损的),经古法语进入英语;agreement 来自 agree(同意、达成一致),与古法语 agreer(使满意、赞同)相关。两词组合后,在现代法律英语中固定化为合同术语,强调“以文本为准”的完整性与排他性。