Distributions
Ubuntu
Fedora
CentOS
中文资源站
网易开源镜像站
ofGEEK
V2EX  ›  Linux

一名真 Geek 的来福斯代尔

  •  
  •   ofGEEK · Jun 2, 2013 · 4993 views
    This topic created in 4737 days ago, the information mentioned may be changed or developed.


    熟悉 Linux 的人大概都听说过 Richard Matthew Stallman 吧,他可谓是货真价实的 Geek 一枚。最近他分享了自己的生活方式,不妨来看看一名真的 Geek 有着怎样的来福斯代尔。

    http://www.ofgeek.com/2013/06/rms-lifestyle-1/
    25 replies    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    zhangxiao
        1
    zhangxiao  
       Jun 2, 2013
    会员卡

    我拒绝办理超市会员卡,因为这是一种监视。我愿意为了个人的隐私多付点钱,以此抵制这种有侮辱性的系统。更多有关这个问题的解释可以查看 nocards.org。但是,我并不介意偶尔使用别人的会员卡来省点钱。毕竟他们无法跟踪到我本人。

    这... =.=
    leiz
        2
    leiz  
       Jun 2, 2013
    他的生活只适合他自己
    fsw90628
        3
    fsw90628  
       Jun 2, 2013
    避免无聊,嗯。
    reorx
        4
    reorx  
       Jun 3, 2013   ❤️ 1
    为什么要把可以意译的词音译? Life style.
    sinxccc
        5
    sinxccc  
       Jun 3, 2013
    @reorx 看上去好玩点吧…话说我能接受把 life style 音译成“来福斯代尔”,但没法接受文中把 Cambridge 翻译成“坎布里奇”而不是“剑桥”。
    manoon
        6
    manoon  
       Jun 3, 2013
    来福斯代尔来福斯代尔来福斯代尔来福斯代尔

    好蛋疼。
    skydiver
        7
    skydiver  
       Jun 3, 2013 via Android   ❤️ 1
    前两天刚刚看过原文。看了上面链接真想吐槽翻译。。

    not to have a family 不是不成家,是不要孩子。。

    还是去看原文吧。。http://stallman.org/rms-lifestyle.html
    luikore
        8
    luikore  
       Jun 3, 2013   ❤️ 2
    @zhangxiao 秦朝的时候有个叫商鞅的发明了会员卡, 后来他逃避追捕的时候, 因为过海关要检查会员卡就被抓住了... 如果商鞅借了朋友的会员卡, 说不定能活下来...
    reorx
        9
    reorx  
       Jun 3, 2013
    @sinxccc 两种都接收不能 (╯-_-)╯┴—┴
    Ricepig
        10
    Ricepig  
       Jun 3, 2013
    @sinxccc 康桥!
    sinxccc
        11
    sinxccc  
       Jun 3, 2013
    @Ricepig 随便吧,反正不是“坎布里奇”。
    loading
        12
    loading  
       Jun 3, 2013
    神音译…
    yrom
        13
    yrom  
       Jun 3, 2013
    来服丝带哦
    RisingV
        14
    RisingV  
       Jun 3, 2013
    还是linus大哥更务实一些
    cyberscorpio
        15
    cyberscorpio  
       Jun 3, 2013
    抠脚大汉
    ofGEEK
        16
    ofGEEK  
    OP
       Jun 3, 2013
    @reorx 为了使行文活泼一点,毕竟不是严肃论文。

    @sinxccc 在英国的 Cambridge 无疑译作剑桥,在美国的 Cambridge 也有“坎布里奇”的译法,以示区别。可以看这里:
    http://dict.youdao.com/search?le=eng&q=cambridge&keyfrom=dict.index

    @skydiver 经查原文,确实如此,已修改,非常感谢指正。
    Kvm
        17
    Kvm  
       Jun 6, 2013
    @manoon 妹子也能蛋疼么。。。。。。
    atempcode
        18
    atempcode  
       Jun 6, 2013 via iPad
    这个标题翻的... 你怎么不翻成 一名真鸡克 的来福斯代尔,那不更"好玩"吗?
    tangzx
        19
    tangzx  
       Jun 6, 2013 via iPhone
    颤抖吧别人不用手机
    tangzx
        20
    tangzx  
       Jun 6, 2013 via iPhone
    所谓geek就是特立独行,所以不必模仿
    williamx
        21
    williamx  
       Jun 6, 2013
    @zhangxiao 会员卡这事确实挺尴尬。别人也许可以查到你到底买了多少个人卫生用品。
    ofGEEK
        22
    ofGEEK  
    OP
       Jun 6, 2013
    @atempcode 这种音译法并非我们在这篇文章中首次生造的,而是已经在网上有了约定俗成的用法。具体可以自己看看:
    http://cn.bing.com/search?q=%E6%9D%A5%E7%A6%8F%E6%96%AF%E4%BB%A3%E5%B0%94&go=&qs=n&form=QBLH&pq=%E6%9D%A5%E7%A6%8F%E6%96%AF%E4%BB%A3%E5%B0%94&sc=2-5&sp=-1&sk=
    sethverlo
        23
    sethverlo  
       Jun 6, 2013
    「至于“早餐”?是指某些人在“早上”吃的东西吗?」

    没人想吐槽这个么233
    skydiver
        24
    skydiver  
       Jun 6, 2013 via Android
    @sethverlo ??
    qgewfg
        25
    qgewfg  
       Jun 7, 2013
    看来评论才明白原来“福斯代尔”不是一个地名
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   1244 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 107ms · UTC 17:42 · PVG 01:42 · LAX 10:42 · JFK 13:42
    ♥ Do have faith in what you're doing.