该注释出自:java.util.concurrent 包的 CompletionStage<t>接口,里面的 applyToEither 方法。</t>
/**
Returns a new CompletionStage that, when either this or the
other given stage complete normally, is executed with the
corresponding result as argument to the supplied function.
**/
意思是 “ 返回一个新的 CompletionStage,当此 Stage 或另一个给定 Stage 正常完成时,将使用相应的结果作为所提供函数的参数来执行。 ”
这种注释写法似乎挺常见的。但弱鸡英语乏力,看见这么长的句子就头疼。
好不容易看完,几个小句还得翻来覆去猜它们一起到底代表个什么意思。
如果能明白这些个从句到底修饰的是什么鬼,有套模板,以后看代码就不用那么吃力了。
1
sagaxu 2019-11-17 16:53:22 +08:00 1
|
2
lukaz 2019-11-17 16:58:00 +08:00 via Android
把中间那句挪到最后面再理解一下
|
3
amiwrong123 2019-11-17 18:56:51 +08:00
中间那句话可以先去掉来理解(忘了这是什么语法,谁能说下),然后去掉后,that 和 is 连起来就是 CompletionStage 的定语从句。
|
4
1a0ma0 2019-11-17 19:12:30 +08:00
中间那个 when 是插入语吧?插入语可以省略不看。。。
|
5
Gitizen 2019-11-17 22:11:24 +08:00
按语感吧,见到句子想起语法成份不是好兆头
|
6
longyutao444 2019-11-17 22:14:19 +08:00
返回个那啥,当啥时候被那啥的那个
|
7
metrxqin 2019-11-17 23:46:31 +08:00 2
Returns a new CompletionStage that, when either this or the other given stage complete normally, is executed with the corresponding result as argument to the supplied function.
此阶段或者另一传入的阶段正常退出时,相应的结果将作为参数传递给此处提供的函数,将返回一个新的阶段执行该函数。 |
8
Wichine 2019-11-18 12:00:05 +08:00 1
我试着把省略部分补充回来,再改一下句子顺序成为简单句
Returns a new CompletionStage that, when either this or the other given stage complete normally, is executed with the corresponding result as argument to the supplied function. 改为简单句就是 When either this (given stage) or the other given stage complete normally, (this method) Returns a new CompletionStage, that (= this new CompletionStage) is executed with corresponding result as argument to the supplied function. 望指正 |
9
qakito 2019-11-18 12:56:36 +08:00
that 定语从句
when 条件状语从句 切割句子的一个窍门是找动词 |
10
ruimz 2019-11-18 17:22:42 +08:00
楼主试试这句。
Human impacts on the natural environment during the later part of the Holocene (beginningabout 4,000 years ago) complicate investigations into environmental change during that period because the signals produced by human- and climate-inducedchange are sometimes difficult to separate. 虽然句子结构不是 GRE 的考试出题点,但是研究一下 GRE 可以说是对英文分析能力的一个超级提升。多看看就好了 |
11
zhila 2019-11-18 17:31:15 +08:00
中间那句话放前面,首尾两句连一起。简单来说就是对感觉缺头少尾的两句话连在一起看就好啦
|
12
JamesChan21 2019-11-18 17:33:50 +08:00
@ruimz 看着 google translate 勉强懂了,还有吗……
|
13
ruimz 2019-11-18 17:36:57 +08:00 2
@JamesChan21 In The Life of Charlotte Bronte (1857), the first and most celebrated biography of novelist
Charlotte Bronte, Elizabeth Gaskell promoted the long-persisting romantic view of Bronte as having no connection with the rest of English society at a time when industrialization was causing much turbulence, but as having sprung naturally, like so much purple heather, out of the English countryside. 网上找 GRE verbal 的题,这种句子一堆一堆的呢 |