1、X 公司领导开部门早会,给大家分享一下最近的心得。他如是说。
“我最近看了 360 创始人周鸿伟( WEI )的一篇文章分享,有很多体会。大家要多看些书才是”
周鸿...伟?...大家都没有说什么,静静的听他继续。
2、朋友分享他们 M 公司新来了一个传说中的大咖领导。再一次字段设计讨论会上,leader 说
“我们必须要在这个节点设置一个阀值,临界点很重要”。注意他说的是阀,阀值。
有个二货程序员会后跟 leader 说,不是阀值,是阈值。
但 leader 仍然非常肯定的说.
“阀值,阀门的阀,就是像阀门一样预设一个最大流量!,我做了这么多年项目我还不知道?”
肯定不是第一个人这样说吧
3、依旧是朋友分享,关于如何清理冗余数据的讨论会上,K 公司的一个 PM 看着 PPT 上的冗字,停顿了一下。
“这些..多余的数据,开发部门必须给出一个解决方案”
我敢打包票他不认识这个字,又是一个水货。
4、未完待续。
101
corningsun 2017-07-27 14:33:34 +08:00
@andyhuzhill 哈哈哈,我也想说这个梗,原来公司还是专门做 PKI 基础设施的,全都念 mi yao。改不过来都。。。
|
102
thingsklike 2017-07-27 14:48:07 +08:00 via Android
@mooczz 我还真读错过,当时找一位同事,也没太注意那个字,就大致扫一眼电话打过去说我找 tan 老师,接电话的那个人说,你是找 qin 老师吗?我当时愣了一下,啊?这个字念 qin ?
后来我又去专门查了查记着这个字儿。 |
103
ioth 2017-07-27 14:57:41 +08:00 1
题主啊,做网站的文盲太多了,贴个 xx 官网真的没有说服力啊。比如你看看「重起」「重启」哪个是对的? xx 商城里的「冲值」你猜是不是「充值」的意思?按钮上那大大的「登陆」他们可能其实想说的是「登录」。最狠的是读条时候那个「请稍后」,90%以上的网站都是这么写的,我怀疑它们用的是同一套控件,或者至少同一个输入法。能正确写成「请稍候」的网站简直凤毛麟角。
来源:某乎 著作权归作者所有。 ps:我一般就说“ 3721 和 360 那个什么老板” 还有燕红同学 |
104
jasonpeng0322 2017-07-27 14:59:13 +08:00
@shenyangno1 666666 同
|
105
coooooooode 2017-07-27 15:28:10 +08:00
感觉 LZ 吐槽的是 IT 业“文盲”多?
|
106
jasonding 2017-07-27 15:44:36 +08:00
上次一群老大讨论阀值和域值的问题,注意!是域值,讨论了半个小时。然后一个 boss 不乐意了,耽误干活。
“管他是域值还是阀值,我们就念阀值,我们知道是什么意思就行了” |
107
hand515 2017-07-27 15:51:36 +08:00
空穴来风
|
108
martyyyyy 2017-07-27 15:56:13 +08:00
我纠正了某人“莘(shen)莘学子”,他回我:念 xin,多音字。0_0!!!
|
109
qiuker521 2017-07-27 15:57:37 +08:00
|
110
yuxuan 2017-07-27 16:15:28 +08:00
有没有发现 每次楼主的帖子都能成为热贴😂
|
113
davidshao 2017-07-27 17:02:41 +08:00 1
@ibegyourpardon 这个我要质疑下...至少对于牛津英语来说都可以的
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/gui?q=GUI GUI 的发音 the abbreviation for ‘ graphical user interface ’ (a way of giving instructions to a computer using things that can be seen on the screen such as symbols and menus) BrE /ˈɡuːi/ ; NAmE /ˈɡuːi/ ; BrE /ˌdʒiː juː ˈaɪ/ ; NAmE /ˌdʒiː juː ˈaɪ/ |
115
onion83 2017-07-27 18:37:42 +08:00
我觉得吧,有些东西即使错的,用的人多了,慢慢也会成为公理。
正如鲁迅先生所说:“其實地上本沒有路;走的人多了,也便成了路。 一个最经典的例子:大家所熟悉的 HTTP referer,正确的拼写应该为 referrer,照样成为了 RFC https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_referer https://tools.ietf.org/html/rfc7231#section-5.5.2 |
116
ranjiayu 2017-07-27 20:14:32 +08:00
很多东西都是错用太多,就一直用下去了。比如:感同身受
|
119
marcong95 2017-07-28 01:40:34 +08:00
@maninwa 粤语的 acer 还是读 wang4 kei4 的,只有 4 号线的石碁才读 sek6 gei1
![碁]( http://i1.ciimg.com/1949/adb06d1f0b179a29.png) |
120
littlebaozi 2017-07-28 09:02:15 +08:00
你不是到,这叫通假字么(滑稽)
|
121
frostfall 2017-07-28 09:03:50 +08:00
不好意思,我一直把阈值念成阙(que)值,直到今天才发现,估计是一开始查过,但是看得太像搞错了
|
122
frankynwa 2017-07-28 10:38:24 +08:00
哈哈哈,总算找到跟我想的差不多的同学了。经常我和我同事聊天,他说他的 fa 值,我说我的 yu 值。很开心。冗余和周宏伟也很常见。
有的时候英语发音也很蛋疼。比如他说他的"歪得死",我说我的"width",双方还都能听懂对方在说什么,想哭..... |
123
frankynwa 2017-07-28 10:43:32 +08:00
看了看回复,想起了读书的时候,我读通信的,大家都说 [yu 值] ,也没有人说 [fa 值] 的。也就是工作之后才有很多人开始说 [fa 值] 。
不过上学的时候,我们学校的老师总是把 [一瞬间] 中的 [瞬] 读第三声,听上去就是 [一吮间] ,每个老师都是这么读的,我一度认为我语文没学好,还傻乎乎去查过一次字典,哈哈哈哈哈。 |