V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
Sign Up Now
For Existing Member  Sign In
Weakdancer
V2EX  ›  问与答

请问启动不能这种语言习惯是怎么来的?

  •  
  •   Weakdancer · May 27, 2012 · 5651 views
    This topic created in 5082 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    是不是从日语的习惯里来的?
    怎么这里好多人都说打开不能,运行不能。
    听起来挺奇怪的,表达上有什么优势吗?

    不能启动的谷歌日语翻译是:
    起動することはできません

    启动不能是:
    スタートはことはできません

    另外
    不能打开:
    開くことができません
    打开不能:
    オープンはできません

    好像几乎日语中常用动词什么的都有汉字和英语两个体系的,是吗?
    20 replies    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    weakfox
        1
    weakfox  
       May 27, 2012
    日语。再比如「立入禁止」

    日文用片假名写的都是外来词,但不一定是英语
    weakfox
        2
    weakfox  
       May 27, 2012
    第二排启动不能那几个片假名意思就是start
    Digi
        3
    Digi  
       May 27, 2012
    用片假名不一定是外来词,也许是表示强调
    weakfox
        4
    weakfox  
       May 27, 2012
    @Digi 嗯嗯,对对
    SkyLanD
        5
    SkyLanD  
       May 27, 2012
    应该是日语语法,个人很反感
    VYSE
        6
    VYSE  
       May 27, 2012
    因为日语否定或动作词是在最后面的,这种语法本来就和汉语不是一个语系

    > 好像几乎日语中常用动词什么的都有汉字和英语两个体系的,是吗?
    汉语、英语都是外来语,相同意思的词冲突是可能的
    yaohuilee
        7
    yaohuilee  
       May 27, 2012
    日语的语法中 表示 肯定/否定的语法,都是把 肯定/否定 的词放在 被肯定/否定的词 的后面。

    你说的这个 “启动不能”,可能是来自这里。

    中文中有很多词都是来自日语,比如:派出所、写真。
    kojp
        8
    kojp  
       May 27, 2012
    难道没有人发现 ,这是一种计算机语言评议特有的省略吗 ?

    Start failed

    Failed to start ?哪个更简短 ?哪个更清晰 ?

    Disk error
    There's error with the disk
    Ley
        9
    Ley  
       May 27, 2012
    就是日语。日语中“XX不能/不可”的用法很多的。
    eric_q
        10
    eric_q  
       May 27, 2012
    语言=评议,五笔重码啊
    @kojp
    huochengfang
        11
    huochengfang  
       May 27, 2012
    主宾谓
    evlos
        12
    evlos  
       May 27, 2012
    英语也有吧 比如 boot failed, transfer failed, link disconnected
    goophy
        13
    goophy  
       May 27, 2012
    欲罢不能 来的
    MartianZ
        14
    MartianZ  
       May 27, 2012
    主要是日语的影响

    英语里面也有这种用法

    确实不太习惯,不过也不影响意思的表达。
    Hyperion
        15
    Hyperion  
       May 27, 2012
    /擦汗 这应该是副词后置吧? 方言里很多啊...

    不过, 可能还是受外语影响更多吧? 而且这么说也没什么不好... 似乎感觉这样有强化语气的作用...

    @SkyLanD 能表达意思就成嘛...
    ichigo
        16
    ichigo  
       May 27, 2012
    日语语法是主宾谓格式的,楼主显然是被主谓宾这种汉语和英语的思想先入为主了。
    paloalto
        17
    paloalto  
       May 27, 2012
    @goophy
    欲罢不能 来的
    ————
    哈哈哈!+1!
    Weakdancer
        18
    Weakdancer  
    OP
       May 27, 2012
    @kojp

    Start failed 应该是启动失败啊,总不能 start can't 吧 应该是can't start

    Disk error 是磁盘错误也对啊

    @ichigo 是啊,我只是以为汉语里也有这种用法呢。

    @goophy 欲罢不能 好像就这一个吧,很少见
    b362311
        19
    b362311  
       May 28, 2012
    @goophy
    欲罢不能 来的
    ————
    正解
    Semidio
        20
    Semidio  
       May 28, 2012
    日文翻译应该是这个:起動不能
    中文中外来语数量也不少,例如,咖啡,可可,沙发,席梦思,的确良,甚至有一些还是留学归来的单词,比如台风就是大风的粤语——>日本——>中国才变成台风的。
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5995 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 67ms · UTC 03:24 · PVG 11:24 · LAX 20:24 · JFK 23:24
    ♥ Do have faith in what you're doing.