1
muziki 2016-09-08 01:21:37 +08:00 via iPhone 1
r 这个音不太好发
|
2
megatron 2016-09-08 06:38:37 +08:00 2
日本的翻译机构非常厉害,国际著名的学术刊物可以在第一时间翻译成日语。
|
3
Ley 2016-09-08 07:40:20 +08:00 via Android 2
日本翻译水准和翻译规模极强 很多社区都有日文翻译。另外,高学历的日本人英语不比国内差。普通民众确实很一般,特别是发音,但实际运用能力应该比我们国家强。说不上英语差吧
|
4
FrankFang128 2016-09-08 07:57:12 +08:00 via Android
如果翻译能赚钱的话,中国也一样哒
|
5
v1024 2016-09-08 08:00:47 +08:00 via iPhone 2
感觉日本服务行业几乎都会简单的英语交流,放在你国是不行的。
|
6
nicevar 2016-09-08 08:08:57 +08:00
只是口语问题,太多的英文单词日语化了,习惯了就很难改
影响不大,印度英语口音那么奇怪那么重 |
7
arens 2016-09-08 08:38:48 +08:00
不知道你说的差是什么,他们普遍发音不标准而已,普及范围并不差
|
9
chuhades 2016-09-08 09:19:16 +08:00
部分 != 整体(这届 ruby 不行啊
|
11
plqws 2016-09-08 09:24:35 +08:00
上次去旅游。。。一个收银员愣是把 return 读成了 里碳,听得我一脸懵逼
|
12
charzluo 2016-09-08 09:25:20 +08:00
就前几天去 summer sonic ,工作人员说英语。。萨马撒你裤。。。。。 EXO ME ?
|
13
Henrybsbhp 2016-09-08 09:25:54 +08:00
日本人只是口语捉急了点。整体水平不比中国差,甚至应该超过中国。
|
14
lijinma 2016-09-08 09:28:11 +08:00 3
我们经常判断一个人英语好不好,竟然只用一个指标,发音?
这有点奇怪,发音只是一门外语的一部分。 |
17
kaneyuki 2016-09-08 10:05:41 +08:00
要怪就怪他那套拿来主义的母语咯
|
18
lincanbin 2016-09-08 10:06:01 +08:00
Japonese ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando.
|
19
nimingyonghu 2016-09-08 10:07:56 +08:00 2
"Her English and diction are impeccable!" |
20
nimingyonghu 2016-09-08 10:10:18 +08:00
pronunciation 做到 local 的水平,这个至少还有的练,参考李冰冰,diction 就是天赋了.
|
21
jmc891205 2016-09-08 10:12:26 +08:00
然而美国人听日本口音毫无障碍。。。
|
22
tvallday 2016-09-08 10:18:43 +08:00 via Android
日本人只是口音不大好,与日语里面有大量外来词而发音又日本化有关。但是日本人的单词量绝对比中国人多得多。他们大学要求的词汇量远超中国 4,6 级。
|
23
bao3 2016-09-08 10:22:29 +08:00 via Android
我觉得你们讨论时候忽略了一点,假设让中国人用中文来发英文,英语在中国的普及应该不见得比日本差,举例来说: What's your name ? (我吃妖嫩母)。可是事实相反,在我国,不允许使用母语来发英文,我们要求标准美音,与是很多人不具备语言能力的人再也不开口说话。
而在日本相反,日式英语虽然也不完全用母语来发音,但是对他们来说非常母语化,他们都很容易切入英语世界。 最后,坚持用中文没什么,我朝人民不说英语也不是什么落后的事,历史就是这样,指不定哪一天亚洲语言也能灭了拉丁语系成为世界能用语。所有因为民众不说英语就鄙视的人,其实内心就是不自信的。举个例子,你去国外说中文,按照礼节往来,是否老外不用中文照顾你就会使老外们自己觉得难安甚至嘲笑他们自己同胞?当然,内半和相轻我们的优良传统和特色。 |
25
muziki 2016-09-08 10:32:18 +08:00 via iPhone
@lijima 虽然是一部分但是是很重要的一部分
有些人张口就是沙滩之子, sheep ship , hit heat...分不清。一般学习口语基础就是从音标开始,一项始终贯穿口语学习的部分都是半瓶水,再流利的表达跟 /¥@$&有什么区别 |
26
learnshare 2016-09-08 10:36:25 +08:00
中国英语虽然推广了很久,但总体水平或许不及日韩吧
|
27
sammo 2016-09-08 11:33:55 +08:00
yeah, there is English.
and Jenglish, Chinglish, Singlish, Vinglish. |
28
Umix 2016-09-08 11:52:22 +08:00
日本人的词汇量简直秒杀中国人啊。。。。各种生活词汇专业词汇,片假名的优势
|
29
caixiexin 2016-09-08 12:35:01 +08:00 via Android
|
32
terence4444 2016-09-08 12:47:17 +08:00 via iPhone
|
33
azukipanda 2016-09-08 12:55:21 +08:00
@muziki 看成了“贵国华莱士见识真是少呢”
|
34
stotle 2016-09-08 13:52:45 +08:00
能流利的发出母语里没有的音真的要克服不少困难啊,例如小舌音。
|
35
xieyudi1990 2016-09-08 15:05:54 +08:00 via Android
@Umix 看个钢炼学了复习不少 GRE 词汇。
|
36
gagagg 2016-09-08 16:30:11 +08:00
我正在自学日语,纯粹是因为喜欢日本的动漫电影而学的,进度有点缓慢因为是自己买了本《大家的日语》初入门学的,得空的时候会背背片假名,但是我这种自学又没有报学习班的,真的控制不住。朋友那种一周上一节课两个小时,一个星期五十日音就学会了。
|
37
ddqp 2016-09-08 16:49:45 +08:00 via iPhone
日本人的口语是真的很差,高学历的也是如此,参加过多次的国际会议,以及工作中接触的日本供应商领导,都发现他们口语真的很差,整体上感觉比中国同学历同职位上的人差好多
|
38
jixiangqd 2016-09-08 17:08:50 +08:00
@ddqp 那是因为他们专注点不是在英文发音上,毕竟有更重要的事情要做,人的精力有限嘛,而且主要是交流不受影响,美国人都能听懂,所以也就无所谓了
|
39
Phariel 2016-09-08 17:21:31 +08:00 via Android
日本口音差可能跟大量外来语有关 外来语的日语发音说惯了 对应的英文根本说不好了。。。
|
40
enlau0912 2016-09-08 18:09:28 +08:00
聽得懂就好了,講得好像美國德州的英語跟西岸很像似的,中國各地普通話有都跟北京一樣嗎?語言本質是溝通,計較口音什麼的沒意思。
|
41
kn007 2016-09-08 18:51:18 +08:00
日本主要是口音问题,但人家在其他方面完善大部分国人。
|
42
cctvsmg 2016-09-08 19:16:45 +08:00
吹日本翻译机构的都是从几年前穿越过来的吧,现在还有人信这个么。 在 github 上见过几个日文? 比特币社区也好,什么社区也好, 一般就是英文 中文两大语言,有俄语西班牙语德国,也不会有日语。
|
43
techmale 2016-09-08 19:20:13 +08:00
部分 == 全部 ? 看完部分评论我有点懵逼...
|
44
egen 2016-09-08 19:29:48 +08:00
@nimingyonghu 相当赞的访问视频,怀念乔帮主
|
45
peartail 2016-09-08 19:52:21 +08:00 via iPad
个人感受,东京人比北京人英语水平差。
|
46
lightening 2016-09-08 20:03:32 +08:00 via iPhone
光说口音,日本人和中国人半斤八两吧,中国人口音也很重啊。印度人稍微好一点,我们觉得印度人清辅音和浊辅音不分,其实是我们汉语里浊音几乎没有,所以其实是我们清浊不分。
|
47
ivvei 2016-09-08 20:10:58 +08:00
那咱们对比下雷军的英语吧…… Are You OK ?
|
48
crab 2016-09-08 20:14:01 +08:00
やめて😊
|
49
computerfan 2016-09-08 20:35:17 +08:00
@bao3 不是拉丁语系,是拉丁语族,它属于印欧语系
|
50
megatron 2016-09-08 20:57:25 +08:00
@cctvsmg 你去过日本,了解学术翻译机构?我只说我知道的, nejm , the lancet ,等等第一时间就有准确的文章翻译。有意思的是,有一次 nejm 上的临床图片挑战,我是见到他们翻译的才知道那是我以前一个同事所在单位发表的,发布时间相差无几。另外,日本的本土学术刊物,水平是世界级的,但是如果作者仅使用日语,没有翻译,那么很难被世界学术界了解,这也就造成了容易低估日本国家的学术水平。(记得当年日本的一位学者慨叹“日本的血管外科已经落后了”,是落后了,相对于世界最好的。)
|
52
sycsycsyc378 2016-09-08 21:33:02 +08:00
lz 先学好国语吧。比翻译腔还诡异的文字
|
53
youxiachai 2016-09-08 22:29:35 +08:00
我国最自豪的也就只能黑人家的发音。。。
然而现实。。跟美国人交流。。那点日式发音完全没障碍。。 我国的英语感觉都是往播音员发展,而对语言本身用来干嘛的好像失去了追求。。 |
54
AirSc 2016-09-08 22:41:50 +08:00 via Android
日本发音差就是差。虽然与英语母语者交流没问题,但是作为第三方媒介语言两个非英语母语者交流就有问题了。我觉得这点就是我们中国英语教学的优势。英语作为国际语言就不应该定义得那么狭窄。
|
55
AirSc 2016-09-08 22:46:29 +08:00 via Android
感觉很奇怪,每次出现这种说别人不如我们(即便是事实)的问题,很多人便会转移话题,强调别人又如何比我们好之类的,我们同别人相比查了一大截(虽然这点也是事实)。但就主题而言,我们好就是好呀。
|
56
green15 2016-09-08 22:50:15 +08:00 via iPhone
我接触的所有日本客户,除了英语口语不行外,听阅写非常好
|
57
miaoever 2016-09-08 23:23:26 +08:00
@AirSc 好和差是相对的,如果和 native speaker 相比那确实差。但是如果和中国人的口音比起来,真不好评价孰优孰劣(不少中国人英语口音挺重的)。 我们能听懂同胞的口音是因为听习惯了(或者我们自己本来就是这样发音的),而我们的口音对于外国人来说,同样很难懂,就像我们很难懂日本人的口音一样。
|
58
yuankui 2016-09-09 00:01:05 +08:00
你是指?听?说?读?还是写?
|
59
RqPS6rhmP3Nyn3Tm 2016-09-09 00:29:17 +08:00
超级城市要和超级城市对比,东京上海这种国际大城市对比才有意思。
东京没去过,在上海说英语完全行得通,我以前的外教没事就到处溜达,带上同事去下馆子。就算服务人员不行,找个接完成了义务教育的学生可以随时传译 |
60
AirSc 2016-09-09 00:43:03 +08:00 via Android
@miaoever 嗯,却实是这样的。不过我身边的不少英国朋友觉得日本人的口语的确有点儿难懂。不过,美国人听 Liverpool 的口语感觉也不太行。。。
|
61
RqPS6rhmP3Nyn3Tm 2016-09-09 01:08:06 +08:00
@lightening 三哥口音出了名的,中国人最常见的是 th, s 不分,爆破音重。三哥可以把每个辅音都当元音发。
|
62
markx 2016-09-09 06:24:11 +08:00
@maddot 我感觉我们吧,单词不认识没关系,文章看不懂没关系,但是发音土就觉得特别掉面子。还是稍微肤浅了一点。 所以才有特别多的人要把中文和小学英语夹在一起说,因为汉语说不好不丢人,但是逼是一定要装的。
|
63
muziki 2016-09-09 06:33:38 +08:00 via iPhone
某些人真是神 tm 逻辑,楼主看发布会原意说日本人口语差,扯什么翻译,更有人强行把中国拉过来,仿佛证明中国人口语差日本人口语就好了,你们这么替日本人洗地真的好么?
|
65
crisfun 2016-09-09 07:08:49 +08:00 via iPhone
没关系,再过几十年美国人就会上论坛说:
现在日本人的中文真是差 |
68
oldwolf 2016-09-09 09:46:21 +08:00
@nimingyonghu 以前看过她的简介, 打小随家里跟父亲外派在美国, 她幼儿园都是在美国读的, 后来又在美国读的大学, 一直待到三十多, 算半个 native 了。
|
69
Khlieb 2016-09-09 09:57:27 +08:00 via Android
楼主没看过熊叔实验室吗?
|
70
dahvlh 2016-09-09 10:43:32 +08:00
在 YouTube 上看一个南非人讲西方人如果去亚洲旅行日本很方便,重要一点就是日本英文水平不错。 哈哈...可能日式英语对上中式英语大家相互懵逼吧
|
71
ihainan 2016-09-09 11:31:42 +08:00
日本也就口音重,我日本同事的英语完全不差。
|
72
kfll 2016-09-09 19:11:56 +08:00
姨夫表示不服(・_・;
|
73
lightening 2016-09-09 22:48:15 +08:00 1
@BXIA 中国口音除了 th 、 s 、 z 不分以外,短元音和长元音不分,甚至元音错位都是非常普遍的。另外,由于汉语中几乎没有浊辅音,所以很多中国人会把浊辅音发成清辅音。
看看 太、带、 die 三个音的区别。太和带的辅音是送气不送气的区别,带和 die 是清浊的区别。印度人容易把 tie(太) 发成 带,这个问题不是很大,因为清浊对了。中国人容易把 die 发成 带,这个问题其实更大一点,因为清浊错了。 |