以下全文转载自本人博客,无版权问题。
https://leonax.net/p/8295/support-restriction-to-english-words-by-sapprft/
**本文只讨论语言的使用问题,无关手游审查的新规,也不是给广电洗地,喷子请绕行。
事情的原由是广电对手游中英文用词的限制。简单来说,广电总局对手机游戏中出现的一些英语用词,比如 "new"、"warning" 等作了限制,一旦使用则不能上架。
这个规定自然会有一大堆人反对了,因为他们的游戏不能上架,不能赚钱了。但撇开商业因素来看,这个规定并没有什么不妥。在一个中文环境中使用英文(或其它语言),无非两个原因。一是觉得英文高大上,二是暂时没有公认的中文翻译。第二点通常出现在专业领域,大量的专业词汇来不及翻译,只好引用原文,这个之后再说。先来说说第一点。
凭什么英语就比中文高大上了,凭什么“ new ”就比“新”高大上,凭什么“ warning ”就比“警告 /注意”高大上。这种想法是一种直接的崇洋媚外。对于这些已经有公认翻译的词汇,使用中文来表达它们的意思,并不影响理解,也不会产生歧义。非要究其原因,只能是因为使用者觉得英文高大上,而中文不入流。
举个例子,如果博主也实行这种做法,那么本博客很有可能是这样的:
“ Today 我来和大家 introduce 一个新的 technology ,它的名字叫 metadotblahtology 。使用了这种新的 methodology ,程序员写 code 可以更加 efficient ,商业公司也可以更 profitable 。”
显然,多数人不喜欢阅读这样的文章。如果你不能接受这样的文章,那么为什么你可以接受在一个中文应用出现几个英语单词呢?大概是因为你能读懂那几个英文单词吧。大概是因为你“只”能读懂那几个英文单词吧。如果你觉得大量的英语对你是一种侮辱,那么少量的英语也会对那些完全不懂英语的人造成伤害。五十步和一百步的关系。
至于一些品牌或者缩略语,比如 NBA 和 FIFA ,如何译成中文。这也是一部分人喷广电的主要依据,因为译成中文就很别扭。比如 NBA 可能会译成“美职篮”, FIFA 大概就是“世足联”了。这是翻译人员的问题,而非语言本身的问题。有一些国际品牌一样有着优美的中文名,比如 BMW “宝马”、 Benz “奔驰”、 HP “惠普”等。即使没那么优美,一些常见品牌的中文名也是早已耳熟能详了,比如 KFC “肯德基”、 McDonald's “麦当劳”、 Coke Cola “可口可乐”等。这说明只要用心想,用力推广,大多数中文译名都是可以被接受的。如果 NBA 足够重视中国市场, FIFA 的下一任老板想多贪一点,他们一定能捣鼓出大家都能接受的名称。
至于一些极端的例子,比如“道具 x 1 ”中的“ x ”也被算作是英文。这个只好认为是矫枉过正过程中的误伤。“矫枉过正”虽然指的是不好的事情,但实际操作中却又经常发生。举个例子,把一张有折痕的纸捋平,常见的做法是沿着折痕向反方向折一下,再回正。而“向反方向折一下”折一下这个动作,即为“矫枉过正”,要不然纸永远不会躺平。
从广电的角度来说,如果它不严格一些,摆出“矫枉过正”的态度,势必会有人偷工减料,懒得把一些英文改回来。而在矫正的过程中,广电躺枪也是必然。
总结,我支持在纯中文环境中使用纯粹的中文,也支持大家在纯英文的环境中学习英语,但请不要学了一两个英语单词就出来显摆。我希望中文能重现唐宋时期的辉煌,而不是像现在一样常用词都要向外语借。
101
SNOOPY963 2016-07-08 00:23:48 +08:00 6
@YvesX 根据我多年经验,一般申明自己是「立场帖」、「引战帖」什么的,只能说明那不是一个水帖,但是水平一般真的就只有很一般一般,所谓的半吊子最喜欢申明这些。
|
102
yxzblue 2016-07-08 00:24:29 +08:00
何必哗众取宠
|
103
sagnitude 2016-07-08 00:36:16 +08:00
@youdu 禁止使用英文,谁给广电钱了?举个例子?
所以你理想中的社会就是没有任何监管,人们两两进行交易? 况且宪法中全文搜索并没有出现“交易自由”字样 既然在中国境内,主管部门就可以对其分管的领域进行监管, 2013 年两会审议通过的国务院机构改革方案明确说明了广电有统筹、监督、管理新闻和出版物的职责,对分管领域进行监管是它的职责,不是因为开发者侵犯了谁的利益 你是否认为无法社会就是你想要的?如果是,那没什么好讨论的了 另外,在没有人提到的情况下,你为什么要把腐败问题拉进来讨论,在当前语境下我认为这是一个跟我的任何回复无关的话题 |
105
sagnitude 2016-07-08 00:49:00 +08:00
@Asimov 我认为争论是合理而且有益的,争论是一种非常有效率的交流方式,大家非常活跃地把自己的观点陈述出来并且相互间有很多交流,不过我认为如果真的是以交流为目的的话,在讨论和争论的过程中,大家需要克制自己的情绪和言行;对于不以交流为目的的发言,比如隐晦的或者直接的针对任何人或组织的攻击,或者是以发泄为目的的发言,我认为对交流是没有益处的
|
106
Exin 2016-07-08 01:00:29 +08:00
仅支持广电过滤垃圾游戏的出发点,不同意广电对内容、形式的干预。
|
107
am241 2016-07-08 01:02:03 +08:00
|
108
hooluupog 2016-07-08 01:02:09 +08:00
好好讨论,不要 cnbeta 化。
|
109
sagnitude 2016-07-08 01:08:09 +08:00
@am241 这是你的自由,哪怕我的回复你看不到了,持有不同观点是你的自由,没有问题
泥人也有三分火性,看了几个相关帖子,感觉都是爆炸的能量,我会克制好自己不发表过于攻击性的发言,虽然这跟你没什么关系了 |
110
nvidiaAMD980X 2016-07-08 01:10:47 +08:00 via Android
贵支还吼吗?
吼不吼!!!! 你妈炸了! |
111
zjj2008se 2016-07-08 01:10:48 +08:00 via Android
其实我相信很多人并不是反对这个规定,而是不相信广电能够合理良好的运用这些规定,并利用这些很模糊宽松的规定来进行权利寻租或故意打压
并不是规定有问题,而是我们不相信执行的人而已 |
112
xuwenmang 2016-07-08 01:15:39 +08:00 1
智商感人,人民愤怒不是人民支持中英文混杂,而是 TMD 的屁事管的太多。
|
113
nvidiaAMD980X 2016-07-08 01:18:26 +08:00 via Android
重现唐宋时期的辉煌??我看是重新血腥的大唐风云吧!蛤蛤!!
|
115
Asimov 2016-07-08 01:20:23 +08:00 2
宪法第三十五条 中华人民共和国公民有言论、出版、集会、结社、游行、示威的自由。
哪个是有的?把“宪法”拿来论证自己的观点,哈哈哈哈哈。 |
117
Asimov 2016-07-08 01:28:53 +08:00 5
其二:法律不禁止即合法。
@sagnitude :况且宪法中全文搜索并没有出现“交易自由”字样 这种逻辑真是太搞笑了。 你不如把宪法全文搜索下,有没有出现“我每天都要吃饭”字样。 那阁下每天都要吃饭? XDDDDDDDD~~~ |
118
nvidiaAMD980X 2016-07-08 01:29:21 +08:00 via Android 1
@sagnitude 贵支真的有宪法的话,我看秦城监狱的人都要超员了。
|
119
sagnitude 2016-07-08 01:56:55 +08:00
@Asimov 你想说违宪?
1. 我认为对语言标准进行管理和言论自由无关 2. 对出版自由我国除宪法外尚无现行法律,对于实施细节没有明确的法律表述 3. 《出版管理条例》规定主管部门可以对出版物的出版进行准入和退出管理 如果你想说法律不全,这是事实,这一块没有现行法律,我承认;但你要说这违法,我个人持反对意见,具体的就看起诉广电的律师团队了 |
122
irgil 2016-07-08 02:16:21 +08:00
已 B ,楼主真的是智商低下
|
124
kAzec 2016-07-08 02:21:50 +08:00 via iPad 3
政府是人民用来管理国家机器的工具。工具本就没有所谓的自由概念,但(在民主国家里)如何使用工具则是人民的自由。一旦 zf 拥有了不受约束的“自由”,它必然是服务于统治阶层,而非人民。
|
125
Trim21 2016-07-08 02:24:13 +08:00 via iPad
@sagnitude 对于公民,法不禁止既可为。对于政府,法无授权不禁止。
论坛上有个网址,介绍了手机游戏为什么不是出版物,为什么广电没有管辖的权利。 |
128
cdy 2016-07-08 02:30:27 +08:00
我不要廣電來幫我選擇,也不要題主來幫我選擇,好不好?!
|
129
winduser 2016-07-08 02:36:39 +08:00 3
@sagnitude
使用英文、法文、德文等语言以故意彰显事物的先进性是从工业革命以来「未开化国家」所不断被灌输的概念。这个观念对于受到欺凌的近代中国来说,是不得不面对、不得不被灌输的概念。我自觉,在我的多年教育中,已经被这个观念深深影响,并且不自觉地喜欢阅读西文文献。我们在说明相关内容的时候,应当温情地理解我们在语言文字对西方的憧憬。 在使用语言上,我最近感触特别深的是网络上的文章已经不区分「的」、「地」到了我个人无法忍受的地步。不论我认可不认可,这是我所看到的一个现象。这个现象是不是普遍,我不敢确认;但是我们从这个现象中看到这样一个假设:每一个人都趋于不仔细地使用语言,甚至滥用语言。既然如此,如果用外来词方便,那么我们就会用外来词;如果中文方便,那么我们就用中文——事实上,中文在语法和组词上的宽松,已经给中文书写者提供了极大的便利。这是人们自发创造或使用的词语,是不可争辩的现象。 那么问题就来了:政府是不是可以「矫正」这些用法?我个人的看法是,不可以。政府不应当利用强制命令规定人民如何使用中文;只有所有该语言的使用者才能决定如何使用。国家新闻出版广电总局负有规范新闻、出版、广播、电影、电视中中文使用的责任。在这一方面,它经常有矫枉过正之嫌,也有它实际的考虑。 NBA 、 FIFA 这样的例子其实并不好。 CCTV 及地方电视台面向的是全国、地方各个阶层的受众。并不是所有人都能理解 FIFA 、 NBA 实际代表的英文全程和中文全称。使用中文名称,是帮助受众理解新闻内容,无可厚非。然而这里的关键问题是,首先,这样的行为是行政命令,其次,这样的行为由国家新闻出版广电总局规范。我反感的是,这样的行为应当是由新闻媒体自发性地建立适合自己受众的行文规范,而不是通过政府行政命令完成。 在上述的讨论中,大家的讨论应当在最重要的问题上:由国家新闻出版广电总局来发布行政命令规范,是否合法、合理、合情?首先,正如我对国家新闻出版广电总局的印象一样,它经常管得太宽,那么它的诸多行政命令,是否可以以司法程序推翻,以证明其行政命令的不合法?此为不合法。由政府机关规范语言的使用,大多是螳臂当车,放诸全世界,我未闻有成功的案例,此为不合理。政府约束语言使用,造成民怨,身为政府部门是否应当反躬自省。此为不合情。 另外,题主举了一个非常极端的例子,同时利用臆断来论证自己的论点,具有严重的论证瑕疵。之后,作者举出了「宝马」、「奔驰」的例子固然好,但是谁还记得当年「德律风」、「梵婀玲」这样的译法?当年已经出现了这样不知所云的音译,想必翻译者也是颇为痛苦。在现在文化交流如此频繁的时代,等着一个好译名出现,为何不在此之前先用英文,以便让读得懂英文的读者不至于不知所云呢?用只要「用心」,而断绝西文,实属不切实际的幻想。最后一点更是完全不能用在政府部门上。让政府来「矫枉过正」,那就是「流氓罪」横行、死刑不受最高人民法院复核的时代。任何事情不能通过短期的运动来一劳永逸地解决流毒,需要持续地投入。而「矫枉过正」,更是只会「揠苗助长」。我国的文化行业还不够凋敝吗? 我的个人立场是反对任何形式的文化事前审查;对任何违反《刑法》的行为予以严惩,对违反行政法规的行为予以相应的处罚。是该温习温习马克思的《评普鲁士最近的书报检查令》。 |
130
xucuncicero 2016-07-08 02:48:01 +08:00 1
别扯那么多有的没的,这有什么好“论”的?美国会不会限制他们的开发者使用中文?
广电这种典型懒政体现出来的就是“道路不自信、理论不自信、制度不自信、文化不自信”。 |
131
myang 2016-07-08 03:21:47 +08:00
@winduser
我觉得语言使用就没有滥用一说,只要你达到交流的目的就不叫滥用,真滥用别人就看不懂了。就像你也可以用日文中的“钩括号”代替中文中的“双引号”一样,虽然理论上也算是滥用,但你完全有使用的自由,也不影响沟通,我就不觉得属于滥用。 另外关于政府纠正,这里面有个问题涉及到教育,应该形成一套约定俗成的规则来实施教育,这套规则要怎么写,要包含多大范围,实际使用中有争议的东西该怎么确定,如何与时俱进等等。比如“的地”早就确定教育规范可以混用了,但仍然有人觉得对有人觉得错,那到底应该怎么教小孩?凭什么你说错就错呢?总得有个牵头机构来规范,这不是媒体自发建立规范就可以简单解决的。当然教育之外的过度规范就属于矫枉过正了。 |
132
sumhat OP @winduser 所以你也同意在好的译名出现之后,大家应该都切换成译名而非原名了。这和我的观点并没有冲突。而你所说的“断绝西文,实属不切实际的幻想”我不同意。随便翻一下英文媒体,即使在报导中国事务的文章中,使用中文的频率也比中文新闻中出现英文的频率小很多。当然这其中有中国的妥协(拼音),背后也有各种各样的博弈。我并没有期待中文做得像现在英文一样的程度,也没有要求把所有的专业词汇都翻译成中文,只是希望在日常用语中使用纯粹的中文,这一点并不难做到。
另外我同意 @myang 所说的“需要有专业机构来牵头”,虽然语言是大众化的东西,但对语言的使用需要有专业人士来引导。比如字典,不是人人想编就可以编一个。当然政府在这方面不是一个专业的组织,我更希望由专业机构专业人士来完成词汇的审查和校对。 |
133
fjs312 2016-07-08 04:25:12 +08:00
说来说去,不就是广电规矩设立过于严厉和苛刻!估计这里国内游戏行业圈子的朋友不少,希望贵圈友人哪怕能出一款有反响与智商像样的游戏出来,而不是想方设法的设套充值(相信还有其他圈钱套路)!再怎么严厉的政策规则,都会有一个调整磨合期(在看帖子的各位看客估计都能相信这次事情会让广电妥协其部分过于荒唐的条款),如果政策依旧,希望各位能有条有理梳理一遍修改就行了。各位的主业是提升游戏制作水平和减少国内外的差距!少说多做。如果没有一个像样品牌出来,我相信广电来自文化部或者其他什么部门的条款会接踵而来!看到楼上扯到了宪法和马克思,别人前苏联还不出了俄罗斯方块。大家有闲情雅致,多阅读一些经典文献,提升游戏内容和质量。废话和牢骚说多了,会影响产出质量的//本人不是马工也不搞游戏!
|
134
laukwanchan 2016-07-08 04:45:39 +08:00 via iPhone
请大家注意:楼主不是我广东人说的也不是粤语。
谢谢大家。 |
135
sumhat OP @Mutoo 如果是因为字体效果选择了英文,那是因为没得选;我说的“崇洋媚外”是指在有的选的情况下选择了英文。计算机字体以及其它的各种问题(如编程语言、键盘等)都是专业领域的问题,在此不作讨论。
另外在优化方面中文字体并不一定会增加体积。对于特定的应用来说,字符集可控,无需包含完整的字体库。当然我并不是这方面的专家,网页字体方面有一些可以快速加载中文字体的方式,比如 Adobe 的 Typekit ,不知道在手机方面有没有类似做法。 |
136
dir 2016-07-08 05:17:15 +08:00
前几天看到有人发了个帖子说:把“ go!go!go !”改成中文何尝不可。“冲啊!冲啊!打死你龟孙儿!”
|
137
v4an 2016-07-08 05:37:32 +08:00
真脑残
先把你的密码改成中文密码在来发表你的脑残言论 |
138
Elemento 2016-07-08 05:47:57 +08:00
是否不能用英文?
我们国家从法律的层面看,中国人大颁布的《中华人民共和国国家通用语言文字法》对我们国家使用语言文字做了明确的规定,其次对于在出版物内如何正确使用语言文字,新闻出版总署、广电总局,都先后发布过一些规定,可以在广电总局新网站中查阅到。如《关于进一步规范出版物文字使用的通知》《出版物汉字使用的规定》等。其中对出版物内汉字的使用进行了详细的说明,并且对外语(如英文、日语、阿拉伯文等)应该在什么情况下如何使用,都做出了详细的规定。 至于“游戏当中不能出现英文”的说法,我们在对游戏企业的培训和出版的规定当中都说明过,不是说一刀切,一点都不让用,而是原则上如果这个英文(外文)不是极其必要的,那么我们建议还是不要出现。比如赛车类的游戏中,保时捷的车身上出现 POR 的缩写,我们是不会要求改成中文“保时捷”的。甚至在我们目前审核的另一款赛车游戏中,引入了很多国内没有引进的汽车品牌和车型,国内还没有这些品牌的商标和官方名称,那么我们是不会要求其涉及到的这些英文改成汉字的。而网上流传的一些截图里,例如 mission start 对于一些老玩家、习惯外语的玩家来说,是能接受的,但是我们要考虑到整个国家的出版情况,游戏出版以后不会对玩家的外语水平做任何区分,所以根据出版物语言文字使用的规定,我们需要统一要求。 作者:头条号 / 游戏葡萄 链接: http://toutiao.com/a6304519719501021441/ 来源:头条号(今日头条旗下创作平台) 著作权归作者所有。 |
139
czb 2016-07-08 06:03:24 +08:00 via Android
我觉得这类没有监管的必要 如果真的因为其中语言的交替使用导致了不良的观感 想必他们的用户是第一个用脚投票的
|
140
hahiru 2016-07-08 06:15:50 +08:00 via Android
虽然崇洋媚外思想早已深入骨髓,但现在是矫枉过正。官本位思想一日不变,这种拍脑袋决定的条例就不会绝迹。殊不知文化是不能通过审查来轻易改变的。除非启动文字狱人人自危。
|
141
XianZaiZhuCe 2016-07-08 06:29:01 +08:00 via iPhone
有利益的地方管的太多
|
142
dongming83 2016-07-08 06:49:36 +08:00 via iPhone
反正你再怎么不愿意,只要他愿意,就没你啥事。
|
143
McContax 2016-07-08 06:58:15 +08:00 via Android
一件事情不能太左,也不能太右,码农不该操着总统的心,同样广电也不该指着开发者走, app store 上一个蜘蛛卡牌都有几个不同的版本,强制框架过度发展,新意就会被限制
|
144
NeoAtlantis 2016-07-08 07:00:54 +08:00 via Android
引战啊,好,太长不看,已 b
|
145
RqPS6rhmP3Nyn3Tm 2016-07-08 07:06:38 +08:00 via Android
印度:第一次有了民主的体制,第一次有了广大的人口,两样嗨皮的事情加在一起,怎么就没人理我呢…
|
146
276562578 2016-07-08 07:25:43 +08:00 via Android
完全同意,其实问题出在效率问题,如果几个月的审核变成几天或者几小时,不会引起大家的强烈反对的
|
147
hoythan 2016-07-08 07:51:44 +08:00 via iPhone
重点是广电管的已经太多太多,不单从游戏,他还从电视硬件,电视剧,网剧等等插手乱改一通,最后退出自己的硬件
|
148
sagnitude 2016-07-08 07:52:20 +08:00 1
@Trim21 先不讨论这句谚语作为大陆法系的传统概念是否适用于我国,上面我也提到了,相关条例是有明确授权给主管机构对出版物出版进行准入管理的,并且在罚则中也提到了“出版物质量不符合有关规定和标准的”可以对出版单位进行“责令改正,给予警告;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证”
这个“有关规定”在条例里并没有明确规定,如果传言是真实的话,那么广电行使的应该是这一条罚则 另外,你说的文章我没找到,能否介绍一下?在《条例》里规定了“本条例所称出版物,是指报纸、期刊、图书、音像制品、电子出版物等。”;根据《电子出版物出版管理规定》,有规定“电子出版物是...……以及新闻出版总署认定的其他媒体形态。” @kAzec 再见,去外面真正活着吧,我继续待在地狱里,别回来找我们了 @winduser 1. 这是事实,必须承认,但是你既然承认这种使用会造成一种刻板印象,并且确实产生了这种印象,我的观点在于我们可以做一些事情来扭转这种刻板印象,我个人是不满于这种印象,希望对其进行改变的,因为涉及到自信,也许你要说等发展好了,自然就有自信了;为什么我们不能促成自信的成长和刻板印象的扭转呢?还是因为你满足于这种氛围而不愿意改变?我认为“断绝西文”一说实在是反应过度,从地球上消灭西文,自然是不太可能的;而你也提到了对于不认识英文的人来说,英文缩写实在只是一个需要形象记忆的符号,采用译名能帮助理解 回到题目中来,我着重批评的是在相关的传言中的一张截图,里面提到“ Mission Start ”作为弹出提示被广电拒绝,我认为这种场景中是英文没有必要的,你觉得呢? 2. 关于是否有资格,这个问题应该分为两层来考虑,一是是否合法;二是是否合情合理 合法问题:在日前广电对于这个问题的回复中,提到了: “对于在出版物内如何正确使用语言文字,新闻出版总署、广电总局,都先后发布过一些规定,可以在广电总局新网站中查阅到。如《关于进一步规范出版物文字使用的通知》《出版物汉字使用的规定》等。其中对出版物内汉字的使用进行了详细的说明,并且对外语(如英文、日语、阿拉伯文等)应该在什么情况下如何使用,都做出了详细的规定。” 根据《条例》和相关规定,手机游戏如果被认定为是电子出版物,那么就会受到上面提到的汉字使用规定的影响,这些规定目前是有法律效力的 合情合理:我反对由媒体自发的组织来对语言进行规范化,我不认为媒体可以代表书面文字的所有使用者,媒体在语言文字的使用上,只是其中的一部分,在语言的使用上我觉得至少出版业要比媒体话语权大得多; 由于讨论的主体是出版物,那么我们不考虑口语; 既然是出版物,那么要么由主管部门来进行监管,要么由行业协会来进行管理;而目前我国行业协会的现状,我更不信任出版行业协会的专业性,毕竟一个行业协会没法和法兰西学术院这种组织比,也太容易受到出版商的影响,我认为不是一个好选择;这样看来,由出版行业的主管机构进行管理没有什么问题 3. 关于事先审查制度,我要强调的是,关于英文的使用,应该仍然是限于日前广电提到的关于规范化汉语言文字在中国境内出版物中的使用,并不涉及“内容的审查”,当然这取决于我们对于“内容”的理解,内容是表示“出版物的全部内含物,包括文字、排版和要表达的意思”,还是单纯的“文字描述的内容”?这个各有各的理解,我认为对于“文字描述的内容”进行审查才属于事先审查,比如《出版管理条例》对于““反对宪法确定的基本原则的;危害国家统一、主权和领土完整的;泄露国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的…………”的描述,应该是属于事先审查的范畴。我认为,对于迷信、赌博、危害国家安全之类的内容,事先审查制度是合理的 另外,广电的管理范围也有出版物,我感觉你没有注意到这一点,不仅仅是新闻和媒体 @276562578 日前广电的回复里已经提到了,审核不会超过 10 个工作日,我记得半年前还是什么时候,好像广电已经承诺过游戏的最长审核时间了 |
149
wuxqing 2016-07-08 07:59:31 +08:00
那些个,既然这么反对外来语,都去找教育部取消英语(包括其他语种)的学习与考试吧,大家都不会了,各种出版物想出现外来语都难了,这才是治本之道呀
|
150
bumz 2016-07-08 08:02:24 +08:00
吶,以後所有和數學有關的材料一概禁止出版和引進
和數學有關的遊戲也再見吧 |
151
jatesun 2016-07-08 08:05:53 +08:00 via iPhone
block.
|
152
leeloto 2016-07-08 08:11:55 +08:00 via iPhone 1
能支持广电只能是太单纯根本意思不到这种事情反映出的可怕真相,想想当年被当精神病管和害死的网游青年,不都嘴上说是为了青年人不沉迷游戏,为了他们好吗
|
153
anima666666 2016-07-08 08:14:50 +08:00
广电总局就像计划生育办,看着不大,管得挺宽~
|
154
xcodebuild 2016-07-08 08:17:17 +08:00 via Android
掩耳盗铃,已 block
|
155
lksltjw 2016-07-08 08:22:43 +08:00 via Android
我们要自己选择的权利
|
156
guizer 2016-07-08 08:29:05 +08:00 via iPhone
博客内容没看,不过楼主说的这些,不过是个用户选择的过程,而不是应该遵循的标准,体验差,作者自然只能吃土,和广电有什么关系
|
157
ooonme 2016-07-08 08:33:10 +08:00 via iPhone
你的域名,文章 URL 竟然是 英文的,你是在装逼么
|
158
3yvsye 2016-07-08 08:37:38 +08:00
广电犯的这个错误已经不是第一次了,第一次我还记得当时全国电视频道要把联赛 NBA , CBA 翻译成中文,结果玩了几个月就 GG 了,现在还想套在游戏里,只能说上层还没拍醒,大家用力点拍 =,=
|
160
cszhiyue 2016-07-08 08:42:52 +08:00
然而这并不是英文更好或者中文更好的讨论,而是为什么游戏开发人员不能自由的选择它们?
|
161
xvx 2016-07-08 08:44:23 +08:00
都歇歇吧,其实 lz 是来给自己的博客卖广告,拉流量的,哈哈。
|
162
bumz 2016-07-08 08:44:23 +08:00
|
163
chocotan 2016-07-08 08:45:40 +08:00
一刀切肯定是不对的
以前不是有谁喷 it 的名词都是英语的? |
164
Joway 2016-07-08 08:45:45 +08:00
为啥不禁止阿拉伯数字呢?
|
165
nashxk 2016-07-08 08:49:34 +08:00
如果可以 block ,我想 block 掉所有关于广电**的帖子
|
166
aitaii 2016-07-08 08:50:51 +08:00
可以,你敲这些字的时候按的是字母?
|
167
edutilos 2016-07-08 08:52:08 +08:00
block
|
168
wupher 2016-07-08 08:54:53 +08:00
呵呵,这就是传说中的自干五么。
难得还有替广电洗地的 |
170
cutehalo 2016-07-08 09:01:44 +08:00
楼主你倒是把昵称改成中文的啊....
中国人干嘛用英文 ID ? 不能用中文 ID 上这个破网发什么帖子啊 |
171
ytmsdy 2016-07-08 09:05:12 +08:00
在李中堂一直在强调简政放权的今天,广电总局还弄这么一个审核出来真心是政治上的不正确啊。真为总局领导的仕途
担忧啊。其实这部分的审批完全可以搞一个负面清单,画条红线,越线者死!这样就大可以把精力放在监督上,而不是 审批上。估计大家心里更加担忧的是有审批就有腐败,大家游戏上线耽误正常的版本迭代不说,还要搭进去一些灰色成 本。 |
172
chengzhoukun 2016-07-08 09:17:24 +08:00 via Android
呵呵,广电有种把网址里面 http 协议换成中文啊
|
173
sagnitude 2016-07-08 09:18:47 +08:00
@gongqi044 没有搞懂你批评的角度,我在陈述“制定规章制度有法可依”,你所批评的东西是“执法过程中不依法执行”,你愿意的话能请你清楚地把观点陈述出来吗?
|
174
wizardforcel 2016-07-08 09:21:21 +08:00 via Android
@sagnitude 在游戏提示语的语境中,“ Mission Start ”显然更合适一点,“任务开始”略显生硬。你觉得好不一定大家都觉得好,不要强奸民意。
|
175
linuxchild 2016-07-08 09:22:22 +08:00 via Android
估计以后广电可能还要限制购物网站上不能出现 iPhone 字样,只能写苹果手机,但是 6s 怎么写呢,六英文第 xx 个字母?
以后代码也只能用中文写,电影不允许说英文,国外电影进口不能有英文配音,日常生活不能说英文… 说起来其实广电一直在跪舔上面吧,上面可能还没有什么感觉,广电恐怕已经高潮了,可能是身在其位?还有一种感觉就是时不时出来刷一次存在感,亦或者抢夺一部分监管权力。 说起来楼主你真心支持这些很蠢的规定?我怎么觉得抑制了游戏行业的发展呢?你要是想去推广汉语什么的我觉得周杰伦这种歌手带来的改变比这个高到不知道哪里去了。 再或者,阴谋论的说法是 楼主你是不是被五毛了?(此条属于开玩笑 |
176
skylancer 2016-07-08 09:22:45 +08:00
请问一下卤煮 MP3/APE/FLAC 你怎么翻译啊? 你怎么在 App 里面表达啊
|
177
bk201 2016-07-08 09:23:42 +08:00
每个日贴总能 block 掉一堆人,建议管理员弄个云屏蔽.
|
178
hambut 2016-07-08 09:25:22 +08:00
期待需要审核代码那一天的到来,易语言将一统中国!
|
179
justanding 2016-07-08 09:29:27 +08:00
“ Today 我来和大家 introduce 一个新的 technology ,它的名字叫 metadotblahtology 。使用了这种新的 methodology ,程序员写 code 可以更加 efficient ,商业公司也可以更 profitable 。”
博主你这样写我们是不喜欢啊,但你有写的权利,我们也有不看的权利。有人喜欢这么写不可以吗?你看不惯的东西是不是都要禁止? |
180
yuhuigreed 2016-07-08 09:30:30 +08:00 1
“我希望中文能重现唐宋时期的辉煌,而不是像现在一样常用词都要向外语借”
我喷了,还真以为你党国千秋万代, 一桶浆糊了。现在全世界文化、信息、经济等等交流那么频繁,也就你国光腚总菊天天上窜下跳,今天封这个、明天杀那个,有本事把拼音也干掉,把键盘上字母也干掉,把阿拉伯数字也干掉。我呸,还唐宋时的辉煌,后清还差不多! |
181
bugeye 2016-07-08 09:31:08 +08:00 1
"我希望中文能重现唐宋时期的辉煌,而不是像现在一样常用词都要向外语借。"
唐宋时外来语也很多啊,比如苏幕遮这个我打这行字就能随便想起的外语。佛教的所有用语都是外来语,而佛教在唐朝的影响力。。。。觉悟是印度话,轮回是印度话,奥义也是印度话,“色即是空,空即是色”,里面的色也是梵文。。。。这些都不是常用词? 另外,不得不多说一句,唐宋时中文根本不怎么辉煌好吧,这是谁给你的错觉。还是你文学修养比较低的结果? 你无知的如此自信,也是无敌。 |
182
wizardforcel 2016-07-08 09:34:34 +08:00 1
|
183
LichMscy 2016-07-08 09:37:49 +08:00
喷点太多。
其实规定尽量用中文,的确无可厚非,当初刚说要这样修改的时候我觉得很正常,没什么所谓,中文汉语博大精深,我肯定是非常资瓷的。但类似于“道具 x1 ”中“ x ”被认为是英文,难道楼主不觉得细思觉恐吗,作为一个国家机构,对所有的发行物有管理权的部门,还会出现这种问题,如果你要说是因为制度不完善,矫枉过正?那我问你这样的审查和“闭关锁国”有何区别。 再者,一个正常人会看不懂这个是简单的乘法符号?小学生水平都懂的把。我觉得有两种原因,一是制定这些不规范的审查制度的人担心被领导没仔细看时误以为是英文“ X ”,这的确“符合”现在国家看似法制实为人治的情形;二是制定审查制度的人自己误以为是英文“ X ”,可想而知,制定制度的人肯定很少接触到类似的表现形式,而在现如今,能够误以为是英文“ X ”的人是极少数,而让这些极少数的人来限制大多数人,也的确符合当前“国情”。这就类似于用老一辈的观点来看待新的事物一样。 说到这里,我又想起了之前关于学生性教育的书的报道,书上说婚前性行为是耻辱的,二零零几年的书,到现如今还没有进行修改,不得不说之前的思想观念老旧,十几届的学生接受这样传统的教育,用传统思想来限制新生事物,不得不说是一种悲哀(当然这只是个例,但是可以看出一些问题)。 讲道理的话,如果楼主你的三观正,也不会这样博眼球出来支持广电,就算诸多的规章制度的设立,但就算有一条不合适,反对也应该是需要的,何必给广电洗地,即便现如今很多时候网友只会喷,但是也不能掩盖事情的本质。还有文中提到的楼主怀疑是开发者觉得英文高大上,但是不能忽视的是开发者因为英文的特性才这样,一棍子打死人的东西说出来是没有可信力的。 中文中有个词叫做“舶来品”,语言都是在相互融合,英文的一些特性从早期的游戏中就体现了,如果你说现在的开发者还继续使用就是“崇洋媚外”,这难道不过份吗? 如果你一开始就偏颇的看待别人,又怎么能够理解别人的想法? |
184
sagnitude 2016-07-08 09:38:54 +08:00
@wizardforcel 我在讨论,发表我的意见,怎么就强奸民意了?我没有强迫你接受我的观点吧?
目前讨论的应该是基于汉语环境的游戏,意思就是基本上都是汉语言文本的游戏,比如说任务说明都是汉字,游戏界面都是汉字,这个时候出现一个“ Mission Start ”我认为是不合时宜的;在英文环境下的游戏出现 Mission Start 并无不妥。 在这个前提下,出现“ Mission Start ”只会给我一种汉化都没做完的感觉(汉化组做漏了的感觉) |
185
kobe1941 2016-07-08 09:40:34 +08:00
|
186
wizardforcel 2016-07-08 09:47:41 +08:00
@sagnitude 不好的东西大家可以不玩,广电一个规定把它禁掉是怎么回事?这次广电的规定满足你的要求了,你能保证下次还满足你的要求?广电的规定没有任何反馈渠道(除了打官司之外),说到底并不是代表语言最终使用者的观点和看法。
|
187
murmur 2016-07-08 09:50:23 +08:00
@sagnitude 终于看到一个理性了, mission start 这种的却是不合时宜的,但是 UR 、 SR 这种,不仅仅是汉化的问题,整个游戏的机制都是抄日本的,日本如果写 Ultra Rare 就要用假名来写,估计要老长,不可能说就做在头像下打一个角标就够了,国内的根本就不需要汉化,汉化了就没这个 B 格了,他就完全把这套东西抄过来,卡牌换成国产的就可以上架了
但是,这是市场经济,别人的目标玩家就是有日语和英语基础的死宅,就算全日本搬过来一样有的是人来玩去氪金 一提市场经济这几个字就心痛 |
188
yaochiqkl 2016-07-08 09:56:41 +08:00
MDZZ 已 BLOCK 哗众取宠 闭嘴经咽下
|
189
Micky 2016-07-08 10:02:30 +08:00 1
英文中文的问题上,市场会证明一切,需要光电总局来做大家的产品经理?? MDZZ
|
190
sagnitude 2016-07-08 10:05:25 +08:00
@wizardforcel 满足我的要求?我在此之前没有向广电提出任何要求。我的论据之前陈述过了,我想表达的是:制定这样的规定是有法可依的,具体可参见日前广电的回复。我批评的是很多人没有经过资料查找就根据自己的喜好或者情感断定广电是在胡乱作为。
反馈渠道的问题,在通讯手段不断发展的今天,我们可以见到最近几年,社会和政府在新闻和沟通方面有了长足的进步,新闻发布会制度、微博、自媒体、新媒体,或者像这两天这种在网络上舆论发酵之后政府部门知道正面回应了;旧的习惯总是需要时间来摒弃的,我相信沟通渠道会变好的。 代表语言最终使用者的观点和看法的问题,我也是语言使用者的一员,这种做法符合我的意见,如果你持相反的意见,那么你不能代表我的意见; 一个政策不可能讨得所有人欢心,我们也不可能大事小情都全民公投来解决问题,何况民众意见往往容易受到鼓动和操纵,前段时间英国公投现在是怎么一个结果? 主管部门制定政策,我们讨论,发表意见,有问题的话政府部门开发布会和我们沟通,我觉得这是一个可以接受的流程,我希望以后更多的部门能习惯这种或者更开放的流程。 |
191
colin4124 2016-07-08 10:06:52 +08:00
你想用英文就用英文,你想用中文也没人反对呀,或者中英结合也行咯……何必强制只能用中文呢?
|
192
xbb7766 2016-07-08 10:09:38 +08:00 via Android
MDZZ
|
193
xueyunlong67 2016-07-08 10:11:27 +08:00
不让出现英文,为什么要从小学甚至幼儿园开始渗透学习英文
|
195
kidneyband 2016-07-08 10:13:36 +08:00
@sagnitude 呵呵
|
196
sagnitude 2016-07-08 10:13:41 +08:00
@murmur 确实,一定程度上就是一个 B 格,还有一个排版的问题,毕竟中文确实不好缩写,在别人做的框架下,强行适配肯定是会有各种问题的,
提示语这个问题有的时候可以通过用图案来解决,比如开始战斗的生活,像看足球比赛的时候一样,一个图案蹦出来,可以一定程度替代掉文字,就是工作量增加了; 而缩写的问题,只能说在游戏和界面设计之初就不是针对日文或者汉字来设计的,所以强行适配就会显得奇怪。 我曾经做过一个网站,在网站设计的时候,设计之初就考虑到英文和中文的不同,文本长度、高度、换行都不一样,所以最后直接换掉文字大体上体验没有什么变化。而如果没有特别考虑的话,直接替换文字就会出现一些意外的表现。 |
197
sagnitude 2016-07-08 10:14:27 +08:00
@kidneyband 有意见当面说,陈述出来逐条辩驳,阴阳怪气嘲讽算什么?
|
198
skywalker 2016-07-08 10:17:05 +08:00
你反对英文是你的自由,但作为国家层面上的一种制度来执行就要拿出法律依据了。凡事都要按照基本法不是吗?
|
199
21grams 2016-07-08 10:21:52 +08:00
我举报,楼主的博客里有大量的英文,更令人发指的是,楼主居然使用了英文 id ,置几千年中国传统文化于何地?
|
200
murmur 2016-07-08 10:22:29 +08:00
@sagnitude 你说的没错,国内的设计者根本不考虑中文,人家只要原封不动把别人的素材、术语甚至配音都抄过来,换上一些国内的素材,一家做卡牌,全国做卡牌,日本出了个舰娘,国内的火车娘炮娘枪娘全出来了。
我们抨击乱用英文,可以抨击崇洋媚外,用英文词语装 B 格,这都是可以抨击的。但是,即便如此,干涉别人用英文,这不是广电总局该有的事,我查阅了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,里面就一条“信息处理和信息技术产品中使用的国家通用语言文字应当符合国家的规范和标准”,也就是说中文部分翻译要到位,但是没说其他语言的问题,也没说是不是可以使用其他语言。 说白了,该管的不管,不该管的屁毛事管一堆,这种抄袭创意的山寨游戏应该由市场来淘汰,而不是行政手段 |