V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
Sign Up Now
For Existing Member  Sign In
17
V2EX  ›  问与答

同意不能再多 感谢不能再多 是谁先开始说这样的话的???

  •  
  •   17 · Nov 4, 2015 · 2260 views
    This topic created in 3837 days ago, the information mentioned may be changed or developed.

    感谢不能再多
    同意不能再多

    cann't agree more?
    cann't thank more?

    英文翻译过来的?

    好别扭

    11 replies    2015-11-04 20:31:20 +08:00
    cxbig
        1
    cxbig  
       Nov 4, 2015
    多半是英文语序直译。觉得别扭自己不用就好。
    lution
        2
    lution  
       Nov 4, 2015
    cann't -> can't

    是不是一般都说 couldn't agree/thank more
    zhangyi2099
        3
    zhangyi2099  
       Nov 4, 2015 via iPhone
    石斑鱼,闪先
    taine
        4
    taine  
       Nov 4, 2015
    i can't agree more 是对的
    感谢可以说 can't thank you enough
    hxtheone
        5
    hxtheone  
       Nov 4, 2015
    一般不都是说 不能同意更多 吗?

    同意不能再多 这个顺序读起来好怪
    em70
        6
    em70  
       Nov 4, 2015
    thank you very much 就足够信达雅了,非要 100%直译干嘛
    xbb7766
        7
    xbb7766  
       Nov 4, 2015 via Android
    对。就好像“最 xx 之一”(one of the most ……)这种都是受英文影响产生的说法。实话实说,个人觉得这种说法很别扭,更像是为了秀而秀。

    反倒以前常用的“数一数二”这种译法现在少有人用。
    proudzhu
        8
    proudzhu  
       Nov 4, 2015 via Android
    你得到了
    cxshun
        9
    cxshun  
       Nov 4, 2015
    I can't agree more 这个是英语正确的用法。 can't thank more 这个没见过。还是直接 Thank you 就好了。
    theoractice
        10
    theoractice  
       Nov 4, 2015
    翻译腔装逼
    stupidcat
        11
    stupidcat  
       Nov 4, 2015
    7 分不能再多了
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   1354 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 46ms · UTC 17:07 · PVG 01:07 · LAX 10:07 · JFK 13:07
    ♥ Do have faith in what you're doing.