1
zxn0 2010-08-10 13:47:48 +08:00
我理解为专用接口。。。。
其实可以音译成 绑定。。。lol |
2
daqing OP “绑定”这个词,有时候会让人感觉不知所云,就像你看到“杂凑表”这样的翻译一样。
其实,“杂凑表”,是"HashTable"的一种翻译,但你从“杂凑表”这个词上,很难想到跟HashTable相关的东西。 |
3
ssword 2010-08-10 15:07:04 +08:00
以前翻译一个haskell教程时候就把里面的“let binding”"case binding"译成了“let语句”“where语句”...“绑定”这词太别扭啦~
感觉 @zxn0 同学说的“接口”很不错... |
5
daqing OP 在技术上说,所谓"binding", 就是利用redis的c共享库,通过某门语言的API,给这门语言添加redis的支持。
|
6
dimlau 2010-08-10 16:04:55 +08:00
三维软件里面一般翻译成 “绑定”。
|
7
kaid 2010-08-10 16:37:40 +08:00
连接,这样说也许靠谱点。 via http://zh.wiktionary.org/zh/binding
|
10
iwinux 2010-08-10 21:33:04 +08:00
我觉得不同语境里的翻译应该是不同的...像Clojure bindings for Redis里译成接口感觉就比较好一点...
|