V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
LuffyPro
V2EX  ›  问与答

现在主流的网页(富文本)翻译工程做法是什么?

  •  
  •   LuffyPro · 1 月 29 日 · 623 次点击

    举例:

    对页面上某片区域的文字进行翻译,在原有位置上输出差不多样式的结果。

    大概要求:

    • 保证翻译效果的同时,尽量保留翻译结果跟原有样式的对应关系;
    • 成本尽量低一些。
    个人觉得,传统翻译第一点支持不够友好(个人预测,欢迎批评);使用 ai 翻译,成本较高(仅作为一个业务的辅助功能,而非专业翻译,单次上下文消耗较大)。

    大家有什么建议,谢谢回复。

    malusama
        1
    malusama  
       1 月 29 日
    沉浸式翻译
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   4934 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 42ms · UTC 02:16 · PVG 10:16 · LAX 18:16 · JFK 21:16
    ♥ Do have faith in what you're doing.