“utilities included”常见于租房信息/租约中,意思是房租已包含部分或全部公用事业费用,如水、电、燃气、暖气、垃圾处理费,有时也可能包含网络费等(具体以房源说明为准)。
/juːˈtɪlɪtiz ɪnˈkluːdɪd/
The rent is $1,500, utilities included.
房租是1500美元,已包含水电等公用事业费用。
Utilities included makes budgeting easier, especially in winter when heating costs can rise sharply.
水电等费用包含在内会让预算更好安排,尤其是冬天取暖费可能大幅上涨的时候。
utilities 来自 utility(“用途/效用”),在现代英语中引申为“公用事业”(如水、电、燃气等公共服务)。included 表示“已包含在内”。两者组合成固定搭配,主要用于房地产租赁语境,表示这些费用由房东承担或已计入房租。
该短语属于房源广告与租赁合同的实用表达,作为固定搭配在文学经典中并不常见;更常见的是单词 utilities 以“公用事业/公共服务”的含义出现在新闻报道、政策文本、合同与城市生活题材的纪实写作中。