“在……的指导/指挥/领导下;遵照……的指示”。常用于正式语境,表示某项工作、项目或行动由某人/某机构负责指导、监督或统筹。(也可根据语境译为“在……的主持下”。)
/ˈʌn.dɚ ðə dəˈrɛk.ʃən əv/(美式常见)
/ˈʌn.də ðə dɪˈrɛk.ʃən əv/(英式常见)
The program was developed under the direction of the school principal.
该项目是在校长的指导下开发的。
Under the direction of a senior editor, the manuscript was revised to improve clarity, tone, and structure.
在资深编辑的指导下,稿件被反复修改,以提升清晰度、语气与结构。
这是一个由常用介词短语组合而成的固定表达:under(在……之下,引申为“在……控制/影响之下”)+ direction(方向;指导;管理)+ of(……的)。在行政、科研、出版等正式写作中,“direction”常带“统筹管理、指导监督”的含义,因此整句表达强调“由……负责指导/指挥”。