take-or-pay(合同条款/机制):“要么提货(或购买),要么照付”。常见于天然气、能源、原材料等长期供货合同中,要求买方在约定期限内要么按约定数量接收/购买,要么即使未接收也需按约定金额付款(通常可在后续某段时间补提“已付未提”的数量,具体看合同)。
The contract has a take-or-pay clause, so we must pay even if we don’t take the gas.
合同包含“要么提货要么照付”条款,所以即使我们不提取天然气也必须付款。
Under the take-or-pay arrangement, the buyer pays for the minimum annual quantity and may later make up the shortfall by taking additional deliveries.
在“要么提货要么照付”的安排下,买方需为年度最低数量付款,之后可通过额外交付补提未提的差额。
/ˌteɪk ɔːr ˈpeɪ/
这是由三个常用词 take(拿/提取)+ or(或者)+ pay(支付) 组合而成的法律/商业固定搭配。它并非源自古老词根,而是从合同实践中发展出的直译式术语,用来概括买方在最低购买义务下的两种选择:提货或付款。
该术语多见于法律与能源经济类非虚构作品与合同范本(而非小说诗歌),例如常被讨论于: