(口语)把事情做得过头;过分(言行、玩笑、批评、反应等超过合理界限),常带有“不恰当/不合适”的评价。
/teɪk ɪt tuː fɑːr/(美式常接近 /fɑːr/;英式常接近 /fɑː/)
Don’t take it too far—it’s just a joke.
别太过分——这只是个玩笑。
His criticism started as helpful, but he took it too far and embarrassed her in front of everyone.
他的批评一开始还算有帮助,但后来他越说越过分,让她在大家面前很难堪。
字面意思是“把它带得太远”。英语里常用“too far(太远)”来比喻“越过界限”。因此 take it too far 逐渐固定为口语表达,表示把某件事推进到不合适、令人不舒服或不合理的程度。
这是一条非常口语化、对话感强的表达,常见于当代英语小说、戏剧与影视对白中,用来评价某人“玩笑开过头”“批评过火”或“行为越界”。由于其口语性质,它更多以人物对白形式出现,而非作为某一部经典作品的标志性固定短语。