“换句话说;换个说法”。用于改述前面的话,让意思更清楚、更易理解(常见于口语与写作中的衔接/解释)。
/pʊt əˈnʌðər weɪ/
由动词 put(“表达/说出”)+ another(“另一种”)+ way(“方式/说法”)组成,字面意思是“用另一种方式说出来”,逐渐固定为常用的改述连接语。也常见变体 put it another way。
Let me put that another way: we need more time.
让我换句话说:我们需要更多时间。
The plan reduces costs; put another way, it helps us do the same work with less money, without lowering quality.
这个计划能降低成本;换句话说,它能让我们在不降低质量的前提下,用更少的钱完成同样的工作。
该表达(含常见变体 put it another way)多见于英语非虚构写作、随笔与学术论述中,常用于解释概念、改述论点。可在以下类型的作品中经常检索到类似用法: