在平等的地位/条件下;以同等身份(与对方)相处或竞争。
常用于谈判、合作、权利与机会等语境,强调没有一方在地位或待遇上占优势。(也可引申为“站在同一起跑线上”。)
/ɒn ən ˈiːkwəl ˈfʊtɪŋ/(BrE)
/ɑn ən ˈiːkwəl ˈfʊtɪŋ/(AmE)
They negotiated on an equal footing.
他们在平等的地位上进行谈判。
Only when all parties are treated on an equal footing can the agreement be seen as legitimate.
只有当各方都被置于平等的条件下,这项协议才会被视为具有正当性。
footing 原义与“脚、站立”相关,可表示“立足处、站稳的状态”,后来引申为“立场、基础、(关系中的)地位”。
on an equal footing 字面像是“站在同样的立足点上”,因此比喻为处于同等地位/同等条件。
该表达常见于讨论社会平等、政治权利、国际关系与谈判的非虚构写作中;在不少经典政论与社会思想著作的英文文本里可检索到这一措辞(或非常接近的固定搭配),例如: