notice period:在雇佣合同或租赁合同中,提出辞职、解雇、终止合同等事项时,依法或按合同约定需要提前通知对方的时间期限(如“两周”“一个月”)。在不同国家/公司政策中长度可能不同。另在租房语境也常指退租需提前告知的期限。
My notice period is two weeks.
我的通知期是两周。
According to my contract, I must complete a one-month notice period before leaving, unless my manager agrees to waive it.
根据我的合同,离职前我必须履行一个月的通知期,除非经理同意免除。
该短语由 notice(“通知、告知”,源自拉丁语 notitia “认知/消息”)+ period(“时期、期限”,源自希腊语 periodos “一段时间/周期”)组合而成,字面义即“通知的期限”,在现代主要用于雇佣法与合同条款语境。
(该短语更常见于法律、合同与职场类非虚构文本中,传统小说里出现频率相对较低。)