(习语)没打中目标;(比喻)没抓住要点、未达到预期效果,做得不对路。
/mɪs ðə mɑːk/(英); /mɪs ðə mɑrk/(美)
The joke missed the mark.
这个笑话没戳中点。
While the policy aimed to protect tenants, it missed the mark by raising costs for small landlords.
这项政策本想保护租客,但由于抬高了小房东的成本,结果没抓住要点、效果适得其反。
“mark”原意是“记号、标记”,也可指“靶心/目标点”。“miss the mark”最初是射箭、射击等场景中的字面表达,表示“没射中靶”。后来引申为对问题理解偏了、判断失准或结果不如预期,强调“方向不对”或“重点没抓到”。