“别拘束/别客气,就当自己家一样”,用于主人对客人表示欢迎,邀请对方放松、随意一些。(也可泛指在某个新环境里“放松、适应”。)
/meɪk jɔːrˈsɛlf ət hoʊm/
Make yourself at home—there are snacks in the kitchen.
别客气,随意一点——厨房里有零食。
If you need anything during your stay, just ask; we want you to make yourself at home, even though this is your first time here.
你住在这里期间需要什么尽管说;虽然你是第一次来,我们也希望你就当自己家一样放松自在。
这是一个固定口语表达,由 make(使、让)+ yourself(你自己)+ at home(在家、自在)组合而成,字面意思是“让你自己处在像在家一样的状态”,引申为“放松、随意、不必拘礼”。
该表达常见于英美小说与戏剧的对话场景(不同版本措辞可能略有差异),例如: