1
kafka0102 2012-05-28 01:55:48 +08:00
不必大惊小怪的。国外新闻的,无论什么体育、娱乐、科技什么的,总要有个外源的。说起来,也就是那么几个知名站点。只是,如何从中选择和做好翻译/编译的内容,还是要看编辑的功底的。
|
2
Semon 2012-05-28 01:56:37 +08:00
早发现了,36kr的内容基本和国外几个博客同步,比如techchrunch等等。
不过对我也没什么不好,翻墙出去看也挺累的 |
3
clippit 2012-05-28 02:18:41 +08:00
36kr的前身叫techcrunch中文站,所以做编译也不奇怪吧
|
4
tikiet 2012-05-28 10:06:35 +08:00
36Kr之前发文章特别提到和美国某家媒体合作的事,估计有这原因
|
5
SeptimusX 2012-05-28 10:18:20 +08:00
国内科技博客(甚至包括更大范围的科学技术报道)里面翻译都是占很大比重的,没办法,谁让人家比我们领先呢…
|
6
gavingeng OP |
8
nikolai 2012-05-29 00:35:04 +08:00
基本上是tech crunch的中文版,订阅过tech crunch的就知道。
|
10
zsdsz 2012-05-29 10:38:28 +08:00
36kr早期就是翻译techchrunch起家的
|