V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
dataman
V2EX  ›  推广

进阶技术大牛,可以从翻译开始|数人云有奖征文

  •  
  •   dataman · 2017-05-02 18:18:40 +08:00 · 3212 次点击
    这是一个创建于 2762 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    有奖征文——技术翻译及实践

    avatar

    最近数人云整理了张亮老师的文章《当当架构部张亮:从码农到大牛,技术与心境的双重提升》文中提到“技术成长的必要条件是兴趣、决心、毅力,以及在完成技术层面的提升外,责任心、自驱力和执行力应随着技术水平的提升而提升”,这种心境上的转换很值得大家学习。

    从码农到大牛,不是一蹴而就,不积跬步无以至千里,不积小流无以成江河——

    如果你想安安静静地成长,技术社区、博客、Meetup、峰会等各种内容,均有收获;

    如果你有愿意分享的热情,也许可以从 [翻译技术文章] 开始噢~~

    数人云有奖征集技术翻译及实践文章开始啦!

    内容关键词

    Docker、Mesos、K8S、Swarm、DevOps、SRE、Framework、ELK、Consul、分布式、PaaS、Spring Cloud 等;

    凡是与上文所列关键词相关的译文或实践均可投稿,并确保原创(译文确保全网搜索未经翻译过)。

    范文

    翻译

    使用 ELK 处理 Docker 日志(一)

    使用 ELK 处理 Docker 日志(二)

    实践

    实践 | 一个案例思考容器落地的山高路远坑深

    当我们聊 Consul 服务发现的时候我们在聊什么

    发布渠道(均署名+介绍)

    1. 数人云微信公众号
    2. 数人云 EDM
    3. 技术社区
    4. 微信群线上分享
    5. 机会成为数人云线下活动分享嘉宾

    获得报酬

    不等额京东卡(根据文章难易度划分)、技术书籍、数人云纪念礼品

    投稿方式

    邮箱: tli@dataman-inc.com 主题:文章名称+翻译 /实践

    活动周期及奖励发放

    无限期有效; 来稿一经采用均会与译者 /作者联系,并发奖励。

    ※最终解释权归数人云所有

    相信技术能将志同道合的人聚在一起,在自己学习实践的同时,也可以帮助更多的爱好者接触到更系统,更有价值的知识,实现人人贡献、人人受益。

    image

    10 条回复    2017-05-03 17:12:32 +08:00
    kangsgo
        1
    kangsgo  
       2017-05-03 09:53:34 +08:00 via iPhone
    有一种廉价劳动力的感觉呀
    dataman
        2
    dataman  
    OP
       2017-05-03 09:57:41 +08:00
    @kangsgo 没有呀,我们会有丰厚的报酬的!绝对不是空手套白狼,嘿嘿。
    mysticzt123
        3
    mysticzt123  
       2017-05-03 10:05:32 +08:00
    还是说清楚报酬吧 不然有闲工夫翻译文章 还不如去 github 翻译几个英文文档
    kuxuan
        4
    kuxuan  
       2017-05-03 10:06:32 +08:00
    类似猪八戒,悬赏?
    duobei
        5
    duobei  
       2017-05-03 10:29:43 +08:00
    这个可以有
    chroming
        6
    chroming  
       2017-05-03 10:40:08 +08:00
    原文版权如何考虑,投稿之后译文版权属于谁
    maemo
        7
    maemo  
       2017-05-03 12:32:50 +08:00
    @chroming 对呀,未经别人允许就翻译,这个可能有版权的问题吧
    infra
        8
    infra  
       2017-05-03 15:51:14 +08:00
    @kangsgo 这个悬赏算比较实在的了,我也没看出来你有多不廉价。。
    kangsgo
        9
    kangsgo  
       2017-05-03 16:34:19 +08:00
    @infra 对对对,您说的对,我错了
    kangsgo
        10
    kangsgo  
       2017-05-03 17:12:32 +08:00 via iPhone   ❤️ 1
    @dataman 奥奥,我以为是翻译书,不好意思,看错了
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   907 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 26ms · UTC 22:00 · PVG 06:00 · LAX 14:00 · JFK 17:00
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.