1
noli 2014-12-09 22:52:40 +08:00
of cause ==> of course. 有个拼写错误。
PS: 我不招人 |
3
kier 2014-12-09 23:11:03 +08:00 via iPad
你的youdao这个project,youdao.py的41,42行,连着2个return
|
4
edwardaa 2014-12-09 23:11:41 +08:00
几乎每一句话都是“I blablablabla ”开头的。虽然这可能和你应聘岗位没有直接关系,但是作为一个HR看到这么陈述就不会觉得英语能好到哪里去。。。
|
5
1stlulu 2014-12-09 23:25:35 +08:00 via Android
A latex generated pdf file could make the whole thing more organised and neater. (Although it is of no contribution to the content itself)
|
6
1stlulu 2014-12-09 23:26:38 +08:00 via Android
还有就是,如果写给中国人看的话,还是写中文吧。
|
7
casparchen 2014-12-09 23:34:34 +08:00 1
楼主不错, 支持一个.
同时指出几个英语语法上的问题: 1. because of our [its] culture and history. 你前面写的是人, 这儿比较合适的是our 2. wanted to make [China] it a powerful. 同样的it指代不明, 你前面只的是人. 这儿只能用China,或者my country并去掉后面的country 3. and [去掉the] [I]nformation [T]echnology. 去掉the, 改专有名词大写比较好一些. 4. 根据你的上下文, I have no idea比较好 5. 最后一个没有问题, 但要指出thanks to是习惯句式. 一般是『多亏了什么, 什么发生了』, 按照这样的用法, 这里应该是Thanks to Google, my eyes were opened and my life was changed. 所以这里比较取巧的改法是, 前面改成"A big thanks to Google, ....." |
8
wenbinwu 2014-12-09 23:35:53 +08:00 1
>> I was proud of being a Chinese
真猛啊 |
9
casparchen 2014-12-09 23:36:25 +08:00
@casparchen "A big thanks to Google, which opened my eyes ...."
|
10
staticor 2014-12-09 23:49:02 +08:00
我感觉国外友人看了会 wow - LOL. 真有14~
国内看了会 `唔...啧... Requirements?? wtf...` |
13
conge 2014-12-09 23:57:22 +08:00
这真的是简历吗?你写简历的目的是什么?
一般来说,简历是给自己做广告,把自己卖给雇主。 你的简历上没有卖点,倒是一堆槽点,和你自己的一堆要求 指望着HR会点开你给的link去看吗?Good luck |
14
SunLn 2014-12-10 00:03:21 +08:00
太素鸟,样式看不下去。
|
15
goofansu 2014-12-10 00:03:59 +08:00
你这个根本不叫简历
|
16
canautumn 2014-12-10 03:55:02 +08:00
没点开里边的链接,不过感觉lz很牛以至于从来没写过简历就有offer
|
17
boai 2014-12-10 04:02:48 +08:00
your english very good
|
18
yangqi 2014-12-10 04:58:30 +08:00
看了半天不知道你想做什么(职位)?而且前面的education, programming languages, work experience显得你的经历很单薄。
一般最关心的是你之前的工作经历,就不能写详细点?注意时间顺序 |
19
sycsycsyc378 2014-12-10 05:21:03 +08:00 via Android 3
这语法问题啊……
全篇为什么用过去式……是首先最大的问题了。时态不一致,零星的出现现在时。难道想说过去这洗脑了盲目爱国后来发现这TM是个坑啊?…… 此外,一个句子完结了就用句号,前两句用逗号就是错误了。上述两点考试的话扣分很重的。 其他如指代不明,句子缺谓语的问题ls有人已经指出了。加一个问题,所有感官动词均不能用于进行时和被动语气……smelled就很莫名奇妙。要求第三条和上面改成一直,用情态动词can be neither too…… nor…… 如果要求再高点话,介绍里用词简单,还有buddy这样口语词,但是后面deem的出现又显得太正式。另外句式实在太单一了…再就是定语从句千万别滥用,让句子变得很丑,用插入语,分词修饰看上去好多了…最后嘛,说西方民主宪政和but后半句逻辑有点问题…… 其实……你这 about me 写偏了啊,你该介绍你专业方面的啊,这些都是次要或者说无关紧要的。 最后一节只能说WTF了……fall into a pit?我猜这是看过钱钟书翻译的「吃一堑涨一智」吧,钱的翻译不说多蛋疼了,自造idiom我始终认为是很荒谬的事,你这行意思单独看完全不知所以…… 最后一句,你不是来搞笑的嘛? |
20
sycsycsyc378 2014-12-10 05:25:42 +08:00 via Android
手机躺着敲字……各种错字多余字,能理解就行啦……
真想写英文简历记得给专业的改错下,不然各种槽点反而成扣分项了。 |
21
robot9 2014-12-10 05:31:16 +08:00
Tell us more about who you are, things you have done and what you are capable of.
And your English is pretty impressive. |
22
Perry 2014-12-10 07:52:56 +08:00 via Android
没看懂标题...
|
23
thinker3 OP @sycsycsyc378 是的,过去式
|
24
thinker3 OP @sycsycsyc378 没看过钱钟书的书,用有道啊google translate查的
|
25
helloboy 2014-12-10 08:39:37 +08:00
我只想说格式太丑,Github随便fork一个格式就比这个好多了~
|
26
Just1n 2014-12-10 08:57:27 +08:00
@casparchen @sycsycsyc378 求教怎么提高英语写作和会话水平。
|
27
billgreen1 2014-12-10 09:01:06 +08:00
08-13年,你干嘛去了?这点HR估计会关心。
13-14年,经验部分,应该详细说明,自己做了什么。 还有那个Requirements,最好改成Expectation,语气改的软一点 |
28
stotle 2014-12-10 09:05:35 +08:00
If you know how to use google, why not goolge "software engineering resume sample"?
|
29
Twinkle 2014-12-10 09:11:31 +08:00
https://github.com/geekcompany/ResumeSample
格式和内容可以参考一下 |
30
larkifly 2014-12-10 09:15:56 +08:00
lz来份详细的中文简历吧,我们在找pythoner
|
31
maple 2014-12-10 09:23:13 +08:00
你的要求太生硬,最好换一个委婉一点的说法还有说明原因吧。还有把政治放上来人家不会感兴趣,如果给天朝的公司估计会多少有意见。可以写写更多的东西,比如说,你参加过什么技术类的交流活动。曾经去过什么conference,或者参与某些线上的技术相关的活动,附带的作品。可以的话。日期不要用2010.10.10老实说,更多文本更多句子看起来会好些。不然不利于阅读。以上。欢迎吐槽凸^-^凸
|
32
heaton_nobu 2014-12-10 09:24:17 +08:00
样式、英文、内容什么的不说了
既然你喜欢自由,为何还要求别人? |
33
thoughtworks 2014-12-10 09:41:18 +08:00
|
34
bjzhush 2014-12-10 09:46:09 +08:00
大家都是中国人,你在这里秀什么English,问题是水平还....
|
35
bleutee 2014-12-10 10:11:29 +08:00
別的不說,美國公司招人是不允許問年齡和性別的。
第一部分可以去掉 |
36
Keita1314 2014-12-10 10:11:36 +08:00
You English is very well!!!
|
37
scusjs 2014-12-10 10:38:23 +08:00
校友帮顶。。
|
38
jeansfish 2014-12-10 10:38:30 +08:00
|
39
adjusted 2014-12-10 11:16:11 +08:00
看这个格式,很像大学教授的个人主页啊
|
40
amon 2014-12-10 11:16:44 +08:00
是明教那个成日比吗。。
建议LZ还是弄个中文版的吧,因为你的英文装逼已经失败了。 |
41
blueware 2014-12-10 11:29:18 +08:00
Cheng Kun 你好,我是OneAPM创始人何晓阳,我们正在寻求一批Geeker范的python爱好者。
我们是一家向开发者提供APM SaaS服务的公司,公司网站是oneapm.com,我们目前团队是120人左右,融资阶段是C轮。 我们在公司大量使用python,包括 1 我们提供类似于new relic的应用性能管理服务,因此我们需要编写自己的python Agent 2 我们提供对操作系统、数据库和web服务器等软件的监控,这些Agent也是用python编写 3 我们后台一部分使用graphite 4 我们日常的运维使用python 我们这里有每一种语言的工程师,包括但不局限于java .net php python nodejs ruby iOS android clojure go 我们研发team的leader是mongodb社区的程显峰同学 如果你对我们做的事情有兴趣,请加我qq 911611832,或者给我打电话 13910655579. |
42
sun019 2014-12-10 11:31:38 +08:00
国内简历还是中文吧 (除非是应聘外企)
中国人何必为难中国人呢 |
43
Ricardoli 2014-12-10 11:39:36 +08:00
点开是校友,帮顶
|
44
maddot 2014-12-10 11:41:16 +08:00 1
不要拿“农村”来做挡箭牌,都上大学了,学习英语的资源还“相对有限”?需要买实验器材?
|
45
chshouyu 2014-12-10 11:42:18 +08:00
我只能说,在v2里面如果没有足够的实力装逼的话,还是老老实实的好,这里大神太多
|
46
tftk 2014-12-10 12:05:10 +08:00
but I am not that clever.
|
47
xp0729 2014-12-10 12:59:12 +08:00
觉得楼主好厉害的样子,不过如果不能保证有语法错误还是写中文简历比较好一点。。。。
|
50
kurtzhong 2014-12-10 13:10:32 +08:00 2
I was interested in relativity, I wanted to understand time, space, future and the meaning of existence, but I am not that clever. I was proud of being a Chinese, because of its culture and history, and wanted to make it a powerful and civilized country. I had no idea of western democracy and constitutionalism, but I always love freedom. When I knew there is another world outside the Wall, it was a little late. Thanks to Google and the information technology, which opened my eyes and changed my life.
我做个翻译: 我曾经对相对论很感兴趣,我曾经想去了解时间,空间,未来和存在的意义,但我不是一个聪明绝顶的人。我曾经为自己是一个中国人很自豪,因为中国文化渊博和历史悠久,我也曾经想把中国变成一个强大而文明的国家。我过去对西方的民主制度和宪政制度完全不了解,但如今我一直热爱和平。 曾经党外破知道高墙之外还有另外的世界,已经有点晚了。幸亏有Google和信息技术,我才得以开阔眼界并改变生活。 |
51
hualuogeng 2014-12-10 13:36:57 +08:00
@kurtzhong 翻译很不错!
|
53
gauzeehom 2014-12-10 14:23:30 +08:00
chinese, please
|
54
karjarjam 2014-12-10 14:46:46 +08:00
没全看了,浏览了一下。
I was interested in relativity, I wanted to understand time, space, future and the meaning of existence, but I am not that clever. future和time重叠意思。短句太多,句型也重复。建议改成: My enthusiasm for science that theorizing time,space and the meaning of existence,particularly the theory of relativity, is pure and fierce,though myself not so intelligent as to fully understand that. 另外简历不完全是个人网站,把里面政治性的观点都去掉(除非你得交材料政审)。侧重说重大的资历和个人能力。祈使句不要用。另外如果某短语不知道怎么翻译的话千万不要用翻译机,尽量换种能翻译出来的说法,或者必须要用的话拿翻译出来后的再Google一下看看用法。 |
55
woshicixide 2014-12-10 14:55:19 +08:00
楼主略装逼啊
|
56
karjarjam 2014-12-10 16:12:40 +08:00
刚没注意到过去式和现在时交替的问题。既然过去爱好相对论现在不爱好了就更不用提了,又不是相亲。英语口音难学,书面语找对方法(多读多写)总不可能缺资源。
|
58
killsting 2014-12-10 18:14:40 +08:00
太素太俗表达不清晰想装逼结果失败还有英文真的真的很不好。
|
60
Ransford 2014-12-10 18:19:44 +08:00
楼主2008.7 - 2013.3,期间干啥去了啊~?好奇中。。
|
61
yourmoonlight 2014-12-10 18:49:27 +08:00
楼主原来应用物理的啊, 赞。
|
62
yhf 2014-12-10 19:11:02 +08:00
标题就是Chinglish,如果不是在V2EX看到过一些求带走的帖子,差点就看不懂了。
|
63
hx1997 2014-12-10 19:15:46 +08:00
@sycsycsyc378 楼主这里的 smell 不是用作感官动词呢,不过就算这样也还是不能用被动。
|
64
wangfeng3769 2014-12-10 19:55:47 +08:00
|
65
bullettrain1433 2014-12-10 19:58:36 +08:00
@Ransford 去火星探测了,哈哈,开玩笑,lz别介意
|
68
thinker3 OP @billgreen1 好吧,expectations貌似不错
|
69
hx1997 2014-12-10 20:21:59 +08:00 2
我也是来挑毛病的。。。楼主不要伤心,下次用中文写吧。有些楼上已经有人指出了。
1. 连写句 (run-on sentence) e.g. I was interested in relativity, I wanted to understand ... 2. 句式单调 e.g. I was interested... I am not... I was proud of... 3. 大小写使用不正确 e.g. I had no idea of *western* democracy 4. 代词指代不明 e.g. I was proud of being a Chinese, because of *its* culture and history 5. 残缺句 (sentence fragment) e.g. Thanks to Google and the information technology, which opened my eyes and changed my life. 6. 用词不准确 e.g. I have to list some requirements to avoid *falling into a pit*. 7. 累赘的从句 e.g. A chair *that is functioning*, or better. 8. smell sth. 不用被动 e.g. No smoke can be smelled in the office and in the toilet. 9. toilet 是抽水马桶,最好用 restroom/bathroom e.g. No smoke can be smelled in the office and in the toilet. 10. 左括号与前面的单词间没有空格 e.g. The temperature in the office is not too low(usually caused by air-conditioning), nor too high, of course. 11. 既然是 requirements 句子里用相应的情态动词比较好吧 e.g. The temperature in the office *is* not too low(usually caused by air-conditioning), nor too high, of course. 12. 不必要的、口语化的成分 e.g. The temperature in the office is not too low*(usually caused by air-conditioning)*, nor too high, *of course*. 13. Requirements 中每一条之间句式不一致 e.g. 第一条是名词,第三条是陈述句,第四条是祈使句,第五条又是陈述句 14. 正式用语与非正式用语混用 e.g. functioning / deemed / buddies / 定语从句的 that 和 which 15. 整体来说行文风格诡异 e.g. Few buddies think that the USA always wants to destroy China. 16. 日期写法不符合英文习惯 e.g. 2013.04.19 - 2014.04.04: python/django programmer 17. 言之无物,「我是...」这种东西几句话说清楚了就够,重点要放在「我做了...」 |
71
lsmgeb89 2014-12-10 20:45:59 +08:00
这个帖子居然被吐糟到了最热,看来果然是胆子大的人学得快啊。
|
73
lsmgeb89 2014-12-10 20:50:24 +08:00
不过简历不是用 latex 写逼格更高吗?
|
75
hx1997 2014-12-10 21:08:39 +08:00 via Android
@thinker3 毕竟不是楼主专业所在,无可厚非。但是楼主说不定是个很有能力的人,不要因为这种错误影响到别人对你才能的评价。
|
76
SquirrelMAN 2014-12-10 21:34:08 +08:00
最起码也要markdown吧..?
|
78
sycsycsyc378 2014-12-11 02:04:33 +08:00
@thinker3 我的建议:不要信任一般机翻,除非你水平高到能找出机翻的所有问题,这情况下给专业的弄也费事啊。
汉英查词我只推荐CC-EDIT,国外人编的。 http://cc-cedict.org/editor/editor.php?handler=QueryDictionary 中文谚语可以试试查这个,不过想精准无误还是得靠自己积累。 |
79
wshcdr 2014-12-12 09:32:56 +08:00
英语不好,就别用英语嘛...楼主这标题让人无法直视。
|
80
joshualeung 2014-12-12 13:14:39 +08:00
这根本不是简历。
要是我是面试官直接刷了, 不多看第2眼。 |