最近因为需要到 reddit 发帖子,搞事情,英文不好,就自然而然的利用 google 翻译,或者让 Gemini 帮我把一些思路整理成文字方便发出去,或者回复。
结果下面好多人说我是机器人/AI ,当时我还没意识到问题的严重性,觉得 google 翻译或者 Gemini 这种难免的,然后不小心看了下 Gemini 给我的某个英文网站翻译的中文版本,直接一句 WTF ,什么狗屁玩意,不通顺就算了,都不知道在说什么乱七八糟的。
然后让 Codex 去改,一眼就看出来问题,噗嗤噗嗤帮我改了半天,Claude 也试过,也改了半天,改是改了,确实比 Gemini 的好很多,但是,依然不行,可读性倒是有了,但是跟我想要的中文表达差的挺远。
后来,我就不用这些了, 实在顶不住,我就把英文拿给豆包翻译,这些终于对味了。 并且把中文让豆包翻译成英文,也可以,非常的言简意赅,你中文说啥,他英文就给你翻译啥,不像 google 翻译,总是把句子搞的文绉绉的,更不像 Gemini 那个变态,你只是让他翻译,他恨不得给你补一篇小作为的,内心戏贼 JB 多。
因为都是用 codex / claude 做一些网站,我在想,怎么有个办法,可以让他们直接用 doubao 来把英文页面翻译成中文呢...
1
zachary99 3 天前 via Android
谷歌和微软的翻译真的是越来越垃圾了
|
2
SekiBetu 2 天前
微软翻译还行啊,我对比了很多模型就微软翻译最准确,当然,是指编程领域
|
3
cccer 2 天前
我翻译都是再拿翻译结果反向翻译一次看看
|