V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
nonozone

有些场合,能不用 Google 翻译/Gemini 就不用吧...

  •  
  •   nonozone · 3 天前 · 1502 次点击

    最近因为需要到 reddit 发帖子,搞事情,英文不好,就自然而然的利用 google 翻译,或者让 Gemini 帮我把一些思路整理成文字方便发出去,或者回复。

    结果下面好多人说我是机器人/AI ,当时我还没意识到问题的严重性,觉得 google 翻译或者 Gemini 这种难免的,然后不小心看了下 Gemini 给我的某个英文网站翻译的中文版本,直接一句 WTF ,什么狗屁玩意,不通顺就算了,都不知道在说什么乱七八糟的。

    然后让 Codex 去改,一眼就看出来问题,噗嗤噗嗤帮我改了半天,Claude 也试过,也改了半天,改是改了,确实比 Gemini 的好很多,但是,依然不行,可读性倒是有了,但是跟我想要的中文表达差的挺远。

    后来,我就不用这些了, 实在顶不住,我就把英文拿给豆包翻译,这些终于对味了。 并且把中文让豆包翻译成英文,也可以,非常的言简意赅,你中文说啥,他英文就给你翻译啥,不像 google 翻译,总是把句子搞的文绉绉的,更不像 Gemini 那个变态,你只是让他翻译,他恨不得给你补一篇小作为的,内心戏贼 JB 多。

    因为都是用 codex / claude 做一些网站,我在想,怎么有个办法,可以让他们直接用 doubao 来把英文页面翻译成中文呢...

    3 条回复    2026-04-15 09:42:06 +08:00
    zachary99
        1
    zachary99  
       3 天前 via Android
    谷歌和微软的翻译真的是越来越垃圾了
    SekiBetu
        2
    SekiBetu  
       2 天前
    微软翻译还行啊,我对比了很多模型就微软翻译最准确,当然,是指编程领域
    cccer
        3
    cccer  
       2 天前
    我翻译都是再拿翻译结果反向翻译一次看看
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   1704 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 43ms · UTC 16:25 · PVG 00:25 · LAX 09:25 · JFK 12:25
    ♥ Do have faith in what you're doing.