V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
爱意满满的作品展示区。
Jasonleo90
V2EX  ›  分享创造

我做了个工具:把 YouTube 一键转成可发布的播客

  •  
  •   Jasonleo90 · 2 月 23 日 · 1007 次点击
    最近做内容的时候,经常遇到:YouTube 很多视频信息密度高,但我只想“听”,或者想快速做成播客给通勤/运动时用。于是自己做了个小工具:TurboCast ( https://turbocast.net/
    )。

    它大概做了这些事:

    粘贴 YouTube 链接 → 自动生成播客音频(可下载/订阅)

    自动整理:摘要、关键点、章节(方便跳转)

    适合场景:把访谈/课程/分享会变成“可听版”,省时间

    我现在主要把它当作自己的生产力工具在用,也欢迎大家试试。
    想听听 V2EX 的建议:
    1 )你们把视频转音频最大的痛点是啥?
    2 )章节/摘要这种结构化内容对你们有用吗?
    有任何吐槽/需求我都记下来优化。
    3 条回复    2026-02-23 10:42:39 +08:00
    Varvel
        1
    Varvel  
       2 月 23 日
    现在很多是音轨了,直接就可以导出。
    想体验你的播客功能,但只有三积分,什么也做不了
    youtube 和 bilibili 视频的字幕提取也有很多工具、插件,在页面就可以直接提取,你这个还多一步,还有次数限制
    站内就有音频转文字的工具
    章节什么的对我没用

    转了一圈,感觉没看出来你的竞争优势,核心功能也无从体验,毕竟,谁家播客三分钟,李荣浩吗
    Varvel
        2
    Varvel  
       2 月 23 日
    Processing failed

    Failed to parse Gemini transcript response: Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 15501

    提交了一个视频转文字,执行了半天,等我发完上一条回复,看了一眼,报错了。
    Varvel
        3
    Varvel  
       2 月 23 日   ❤️ 1
    个人建议,你可以往"学习英语”这方面靠,本身就是长期热点痛点,而且英文语料的识别度更好(售后可能也会响应少很多)。做差异化的话,你可以考虑对文稿重新整理句子,毕竟有的是平台自己生成的,断句有问题,按照重新断句后的内容打章节标签,再支持一下双语,双语一句一句并行、按照语块分割,甚至于这部分本身你就可以在网站内提供阅读方案。
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   2820 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 25ms · UTC 05:11 · PVG 13:11 · LAX 21:11 · JFK 00:11
    ♥ Do have faith in what you're doing.