smooth the way:字面义为“把路铺平”,常作比喻,指为某事的发生或推进扫清障碍、创造便利条件(也常见作 *smooth the way for ...*)。另有较少见的字面用法:把道路弄平整。
/smuːð ðə weɪ/
Smooth 来自古英语 smōþ(意为“平滑、温和”),way 来自古英语 weg(“道路、路径”)。该短语把“把路弄平”这一具体动作引申为“让进程更顺畅”的抽象含义,因此常用于正式写作、新闻与论述文中,表示“铺路”“打通关节”。
We held a short meeting to smooth the way for the project.
我们开了个简短的会议,为这个项目顺利推进扫清障碍。
Her apology smoothed the way for a more honest conversation, even though the issue wasn’t fully resolved.
她的道歉为更坦诚的对话铺平了道路,尽管问题还没有完全解决。