put (it) past someone:认为某人可能会做出(通常是不好的事);不排除某人有这种可能性。常用于否定式:I wouldn’t put it past him/her (to do sth).
(另有字面义:把某物放到/移到“过去、越过”的位置,但更常见的是上面的习语用法。)
/pʊt pæst/
I wouldn’t put it past him to lie about it.
我不排除他会在这件事上撒谎。
Given how desperate they were, I wouldn’t put it past them to leak the report to the press to shift the blame.
考虑到他们有多急于脱身,我不排除他们会把报告泄露给媒体来转移责任。
put 源自古英语 putian(“放、置”一类的动作),past 来自 pass(经过)相关的词源。习语 put it past someone 的核心意象是“把某种行为可能性放到某人的能力/品性范围之外”,而在否定式中(wouldn’t put it past…)则表示“我不会把这种可能性排除在外”。
该短语偏口语,常见于现代小说的对话与戏剧/影视文本中。由于我无法在此离线逐一核对具体版本与页码,你可以在以下知名作品的英文电子版中搜索 “wouldn’t put it past”(或 “put it past”)来快速定位用例: