表示“没什么大不了的 / 不是什么重要的事 / 不必太在意”,用于淡化问题的严重性或安慰别人。(也可用于更口语的语气,表示“没事”。)
/nɑːt ə bɪɡ diːl/
It was just a small mistake—it's not a big deal.
只是个小错误——没什么大不了的。
Missing one class isn’t a big deal, but if it becomes a habit, it can affect your grades.
缺一节课不算什么大事,但如果变成习惯,就会影响成绩。
deal 原意有“交易、分配”的意思,后来在口语里引申为“事情、情况、重要性”。not a big deal 直译是“不是一桩大事”,在现代英语中常用来表达“这事不严重/不必在意”。