(尤指在不该说的时候)嘴不严的;爱泄密的;口风不紧的。 常用来形容容易把秘密或敏感信息说出去的人。(也可写作 loose-lipped,与 loose-tongued 意近。)
/ˌluːs ˈlɪpt/
He’s loose-lipped, so don’t tell him the surprise.
他嘴不严,所以别把惊喜告诉他。
In a competitive industry, being loose-lipped about your company’s plans can ruin a deal before it begins.
在竞争激烈的行业里,如果对公司的计划口风不紧,可能会在交易开始前就把它搞砸。
由 loose(松的、不受约束的) + lipped(有……嘴唇的) 组合而成,字面意思是“嘴唇很松”,引申为“说话不够谨慎、容易把话漏出去”。在英语里,用身体部位(如 lipped、tongued)来构成形容词,常用于描述一个人的说话方式或性格特征。