(口语习语)陷入困境;遇到麻烦;一时很为难,急需帮助。常指“卡住/进退两难”的处境(不一定是大事,但通常有压力)。
/ɪn ə dʒæm/
I’m in a jam—can you pick me up at the station?
我遇到麻烦了——你能来车站接我一下吗?
When the computer crashed right before the deadline, we were in a jam and had to rewrite the report overnight.
电脑在截止时间前突然崩溃,我们一下子陷入困境,只好连夜重写报告。
这里的 jam 不是“果酱”,而是“挤塞、卡住”的意思(如 traffic jam 交通堵塞)。in a jam 用“被挤住、动弹不得”的画面来比喻“处境尴尬、难以脱身”,因此引申为“陷入麻烦/困境”。