“双重束缚/两难困境”:指一个人同时收到两条(或更多)彼此矛盾的要求或信息,无论怎么做都会被否定或受到惩罚,从而陷入无法解决的困境。该词也常用于心理学、家庭沟通与组织管理语境。(在口语中有时也泛指“进退两难”。)
/ˌdʌbəl ˈbaɪnd/
A double bind left her afraid to speak up.
“双重束缚”让她不敢开口表达。
He was in a double bind: if he reported the problem, he’d be blamed for causing trouble; if he stayed silent, he’d be blamed when it got worse.
他陷入了两难:如果上报问题,会被指责“找麻烦”;如果保持沉默,等情况恶化又会被追责。
double 意为“成双的、双重的”,bind 意为“捆绑、束缚”。合起来字面是“双重捆绑”。20世纪中期该词在心理学讨论中广为流行,常用来描述沟通中相互矛盾的指令或隐含规则带来的心理压力与困境。