“去骨肉;无骨肉”:指已经去除骨头的肉类(如去骨鸡腿肉、去骨猪排等),常见于超市包装与食谱用语,便于切配与烹饪。
/ˈboʊn.ləs miːt/
I bought boneless meat to make a quick stir-fry.
我买了去骨肉,做个快手炒菜。
The recipe calls for boneless meat so it cooks evenly and is easier to slice thinly for the sauce.
这道食谱要求使用去骨肉,这样受热更均匀,也更容易切成薄片来裹酱。
“Boneless”由 bone(骨头)+ 后缀 -less(“没有……的”)构成,字面意思是“没有骨头的”。与 meat(肉)搭配后,形成烹饪与零售场景中非常直观的名词短语“boneless meat”。
该短语更常见于英语食谱、烹饪写作与食品包装说明中;在一些经典英文烹饪书(如 The Joy of Cooking 等)与美食随笔/专栏里常以通用措辞出现,用于指代“去骨的肉类原料”。