The Bible(KJV):如 “And the babe leaped in my womb …”(Luke 1:41),使用 babe 指“婴孩/胎儿”。
William Wordsworth《Ode: Intimations of Immortality》:诗中有 “The homely Nurse doth all she can / To make her Foster-child, her Inmate Man, / Forget the glories he hath known, / And that imperial palace whence he came.” 等对童年意象的描写;在华兹华斯等诗歌传统中 babe 常用于“婴儿/幼童”的意象表达(不同版本与引文中具体措辞可能略有差异)。