all the best:祝你一切顺利/万事如意。常用于邮件、信件、短信结尾,表达友好祝愿(类似中文“祝好”“一切顺利”)。在不同语境中也可泛指“最好的祝福”。
/ɔːl ðə bɛst/
I hope your new job goes well—all the best!
希望你的新工作一切顺利——祝你一切顺利!
All the best as you begin this next chapter; may your hard work be rewarded and your plans go smoothly.
在你开启人生新篇章之际,祝你一切顺利;愿你的努力得到回报、计划进展顺畅。
该表达由 all(全部)+ the best(最好的) 组成,字面意思是“把所有最好的都给你/给你的都是最好的”。在英语书信传统中逐渐固化为常见的结尾祝福语,语气通常比 “Sincerely” 更亲切、比 “Love” 更正式克制。