Kogen(多作专名)常指日语 kōgen(高原):高地、台地、(多为凉爽的)高原地带。在英语中常见于日本地名、景区名或人名转写。
/ˈkoʊɡən/
The village sits on the kogen, so the summers are cool.
那个村子位于高原上,所以夏天很凉爽。
Hikers crossed the kogen at dawn, when the air was thin and the grasslands seemed endless.
徒步者在黎明穿越高原,那时空气稀薄,草地仿佛无边无际。
Kogen多来自日语罗马字转写 kōgen(高原),由“高(高、high)”与“原(原野/平原、plain)”组合而成,字面意思就是“高处的原野”,引申为“高原”。
由于 Kogen 在英语中多作日语专名(地名/人名)使用,不属于常见的英语通用词汇,因此在“经典英语文学作品”中作为固定词条出现的情况较少;更常见于日本题材的旅行文学、地理与登山书写中,作为地名或地貌描述(如介绍日本高原、避暑地或登山路线的英文游记/随笔)。