清华大学在 Github 上公开了一系列 [Autonomous Databases] 的研究和实践,目前所列的论文大部分只有英文版,所以就有了这么一个疑问:
1
aloxaf 2023-07-10 09:59:33 +08:00 19
论文这玩意儿又不是面向大众的,也不是面向领导的,是面向全世界同行的
而且你这话说的,好像提供了中文版,公众就会去看论文一样…… |
2
laqow 2023-07-10 10:00:21 +08:00
语言不是问题,有本事应该让中式英语取得印式日式英语的地位,不然和换个语言造轮子有什么区别
人情关系、杂志水平和工资挂钩、杂志的捷豹一区二区评级和后面的垃圾编审是问题 |
3
V2April 2023-07-10 10:05:22 +08:00
1. 在国外期刊杂志发文章不是“为了评奖、评职称这样做就完事了”,是因为国外期刊的影响力比国内期刊高得多,英文更是学术界唯一通用语言。为了不闭门造车,大部分做正经科研的、有希望向全世界所有同行公布自己研究结果的都需要发表英文论文。相反,现在国内会给“评奖、评职称”增加发国内期刊的要求,强制你必须发表多少篇文章在国内期刊,以推动国内期刊的影响力。而这些国内期刊也都是英文期刊。
2. “研究成果对国内公众负责任”,这件事情欧盟、美国的要求是,使用了公共经费获得的科研成果,发表的论文必须开放获取,即不能要求公众再付钱给出版社获取文章。但没有对语言的要求。 3. 如果看不懂英文的国内公众,可以使用翻译软件阅读论文。 |
4
V2April 2023-07-10 10:09:09 +08:00
@V2April 我说做正经科研的都需要发表英文论文可能有些过了,这不绝对,有些研究方向可能只有中国同行关心,就没必要写英文论文。比如我有研究地质的朋友,研究国内某地矿藏石油分布的,这种可能不需要发英文论文,因为外国人不会关心。但大部分比较通识的科研是需要和全世界同行交流的。
|
5
xinbaqiu 2023-07-10 10:11:25 +08:00
1.发在中文期刊上就是中文的,英文期刊上就是英文的。
2.评奖合职称主要看文章的影响因子、中科院分区,中文期刊大部分没有影响因子,也不在分区表上,或者影响因子比较低、分区靠后。研究成果的发表主要是为了研究的影响力服务的,不太明白对公众负责任是什么意思? 3.科研人员的能力大部分情况下是通过所发表文章的水平体现的,大部分研究领域内的大部分中文期刊都没有太多科研价值。 4.科学研究主要是为了探索前沿内容,解决关键问题的,不太明白你这里指的国内公众的意见具体是什么意见? 以上回答基本上符合基础科学研究,对于文科的一些研究可能中文期刊的影响力会更高一点。另外,楼主知道 cnki 吗? |
6
zliea 2023-07-10 10:12:58 +08:00
问题很简单
1. 英文和中文版本都需要各花各的花钱 2. 写文章还需要按照出版社的要求进行排版 这么重复的事情,你会做第二遍么? |
7
kunkunzhang 2023-07-10 10:14:36 +08:00
科研是不能直接对公众负责的,你要知道,目前的国情是 70%的人还不明白论文是什么
|
8
deplivesb 2023-07-10 10:19:21 +08:00
如果你的公众是指楼下奶茶店的员工,那发表论文大可不必听他们的意见
如果你的公众是该研究领域的其他研究者,那为啥还需要发中文版?你是怕英文看不懂么? |
9
zjsxwc 2023-07-10 10:22:21 +08:00
中文歧义与不严谨,就不适合写技术性的文章。
``` 中文常用一件事情 (一个短句) 做主词,英文则常用一个名词 (或名词词组)。「横贯公路再度坍方,是今日的头条新闻」,是中文的说法。「横贯公路的再度坍方,是今日的头条新闻」,就是英文语法的流露了。同理,「选 购书籍,只好委托你了」是中文语法。「书籍的选购,只好委托你了」却是略带西化。「推行国语,要靠大家努力」是自然的说法。「推行的国语,要靠大家的努力」却嫌冗赘。 中文「名词成灾」。本来可以说「名气」,却凭空造出一个「知名度」来,不说「很有名」,却要迂回作态,貌若高雅,说成「具有很高的知名度」,真是酸腐可笑。另 一个伪术语是「可读性」,同样活跃于书评和出版广告。明明可以说「这本传记很动人」,「这本传记引人入胜」,或者干脆说「这本传记很好看」,却要说成「这本传记的可读性颇高」。我不明白这字眼怎么来的,因为这观念在英文里也只用形容词 readable 而不用抽象名词 readability 。 中文的名词没有复数的变化,也不区分性别,否则将不胜其繁琐。旧小说的对话里确有「爷们」、「娘们」、「ㄚ头们」等复数词,但是在叙述的部分,仍用 「诸姐妹」、「众ㄚ鬟」。中文要表多数的时候,也会说「民众」、「徒众」、「观众」、「听众」,所以「众」也有点「们」的作用。但是「众」也好,「们」也 好,在中文里并非处处需要复数语尾。往往,我们说「文武百官」,不说「官们」,也不说「文官们」、「武官们」。同理「全国的同胞」、「全校的师生」、「所有的顾客」、「一切乘客」当然是复数,不必再画蛇添足,加以标明。不少国人惑于西化的意识,常爱这么添足,于是「人们」取代原有的「人人」、「大家」、 「大众」、「众人」、「世人」。「人们」实在是丑陃的西化词,林语堂绝不使用,希望大家也不要使用。电视上也有人说「民众们」、「听众们」、「球员们」, 实在累赘。尤其「众、们」并用,已经不通。 ``` |
10
xhinliang 2023-07-10 10:23:52 +08:00 2
你的这几个问题都有一个隐含条件:国内公众只能阅读中文。
事实上如果论文提供中文版,大概率『只能阅读中文的国内公众』也看不懂。 |
11
vsitebon 2023-07-10 10:29:37 +08:00
1 、英文期刊肯定只要英文,中文期刊同理;要求英文论文提供中文版本,和要求中文论文提供英文版本和开源选择提供 i18n 差不多意思;
2 、发表前会看需求在不同的期刊或者会议上发表,也有国内的期刊,考虑到计算机领域的相关内容,在英文区可以获得更多的反馈和关注,科研过程中肯定会优先考虑国外期刊/会议;此外,发表到国外和对国内公众负责任没有任何因果关系,论文在期刊公开后,全世界公众都可以通过期刊进行获取,如果你想表述的是,对国内英语熟练程度低的公众负责,那我觉得可能有点要求越界; 3 、同上,做科研阶段更多考虑的是影响力(或称影响因子),仅在国内投放显然很难扩大该研究的影响范围等; 4 、同上,研究成果和论文均开放,但不可能不具备门槛(这里可能是英语能力的基本要求),此外,现在翻译工具那么多,门槛已经足够低了; --- 以上仅为解释疑问所做出的答案;但如果从问题反推问问题的缘由,我会建议把英语学好 |
12
summericy 2023-07-10 10:35:44 +08:00
如果是水论文,有没有中文无所谓。如果是好论文,让翻译翻不就成了,为什么要浪费研究人员的时间呢?
|
13
zhaidoudou123 2023-07-10 10:42:23 +08:00
中文顶级期刊不是你想发就能发的,都是要约稿的,搞不好比发顶会还难
公众不会看论文的,看计算机论文的也不会主动找中文期刊看,中文期刊又不好发,差的中文期刊又不会被计算到成果里,那如果没约稿的情况下为啥要发呢 |
14
heganyuliang 2023-07-10 10:59:02 +08:00 2
论文发中文,闭门造车、主动脱钩、洼地自娱自乐,输
论文发英文,不对公众负责、不产生社会价值、只是讨好领导评职称,输 时不时能看见前一种输法,后一种倒是今天第一次见 |
15
Biggoldfish 2023-07-10 10:59:13 +08:00
自己学英语去
|
16
20015jjw 2023-07-10 11:13:24 +08:00 via iPhone 1
语言只是最低的门槛之一…
你难道以为他用中文写了,你就能看懂? 按照你问问题的逻辑,小学生也是公众,看不懂汉字他还要出拼音版?读不懂他还要开课讲解? |
17
cat 2023-07-10 11:33:22 +08:00 3
散了吧,看 OP 主页纯纯的引流账号
神马鸡儿都能杠,就是找话题的 |
18
MAKF 2023-07-10 11:41:45 +08:00 via iPhone 2
OP 支支作响
|
19
Muniesa 2023-07-10 11:45:50 +08:00 via Android
一口一个公众的😅火箭要烧煤是吧
|
20
Huelse 2023-07-10 12:07:12 +08:00 2
@zjsxwc
A: Dad, I'm hungry. B: Hi, hungry, I'm dad. A: Dad, I'm serious! B: No, you're hungry. A: You're joking! B: No, I'm dad. 任何语言都有产生歧义的时候,别把这种认知上升到语言优越性上,一定要准确的话可以去看看德语 |
21
Yjhenan 2023-07-10 12:22:40 +08:00 1
现在回过头来看,这些都是一场悲剧。我花了一年多时间才弄明白,这个“国民政府”中任何一个说着流利英语的高官都是和他的国民完全脱节的。他们对自己的人民,甚至对重庆这座古老的城市都一无所知,要想找他们了解一点中国的真实情况简直就是缘木求鱼。这批人生活在英语之中,彼此说的,想的,梦的都是英语,只有蒋介石不懂英语。
—— 美国记者白修德 |
22
daybreakfangyang 2023-07-10 12:35:23 +08:00 via Android
没有闲工夫用爱发电(没有专项经费)
|
23
darkengine 2023-07-10 12:49:07 +08:00
这些论文用中文写,大姨三大舅就看得懂了吗?
|
24
thomaspaine 2023-07-10 12:59:34 +08:00
经费对应的是课题,课题对应的是课题报告,这个报告绝对是中文的
|
25
GrayXu 2023-07-10 13:04:26 +08:00
|
26
RainCats 2023-07-10 13:58:16 +08:00
emm ,爱用啥用啥,我也没有什么家国民族情怀
|
27
yuhangch 2023-07-10 14:21:22 +08:00
如果是 open access 的论文,支持作者用爱发电搞个特供版出来~
|
28
wdf1286 2023-07-10 14:31:05 +08:00
一群人用中文交流着写了一套算法出来,然后出一篇英文论文,然后读者再翻译成中文再看,那么请问这种情况常见吗,我觉得是十分常见的
|
29
mkoijnbhu 2023-07-10 14:43:03 +08:00 via Android
论文读着很轻松,写起来要考虑的还是挺多的,草稿很可能是中文的,因为只投国外期刊所以就懒得再校对一份中文的。如果是前沿领域,可能有大量专业名词,那么读中文还是读英文没什么区别
|
30
houshuu 2023-07-10 15:16:29 +08:00 via iPhone
抛开职称毕业要求这些不谈,发论文的根本出发点是什么?我觉得不是做科普,而是把观点和思考分享给同领域的研究者,以求推进领域发展,然后积少成多反映在人类文明进步。
虽然现在有很多中国人写英语论文,然后中国人再用翻译软件翻成中文再看,但是依旧也给全世界不会中文的学者提供了便于阅读的机会。英语相当于论文的接口罢了。 我觉得中文也是有一定必要性的,不过应该由国家成立机构拿下版权专门翻译关键领域或者新论文免费给大众阅读。我自己到大四开始看论文才开始逐渐脱离翻译软件,一周吃透一篇都吃力。如果能够在大一大二提前大量输入,对于我国整体学术发展应该是很有好处的。 |
31
heganyuliang 2023-07-10 16:54:27 +08:00 1
@Huelse #19 拿德语法语拉丁语来夸耀精准性就算了,这种拿英语(甚至不区分语和文)当例子的,10 个有 10 个没读过一本语言学教材,只会复制粘贴互联网上流传的只言片语
|
32
Shura 2023-07-10 16:55:49 +08:00
英文都看不懂,还有必要看论文?
|
33
cslive 2023-07-10 17:04:48 +08:00
肉食者鄙 字面意思
|
34
wangmou 2023-07-10 17:15:35 +08:00
投啥写啥,还有一点,投英文也可能写的是中文,然后找人翻译的。但是发表出来以期刊规定为主
|
35
Huelse 2023-07-10 17:24:57 +08:00
@heganyuliang #31 所以你想表达什么?
|
36
andytao OP 看回复,有很多英文非常牛逼的答友,抓住机会秀一波优越感,能理解这种诉求;
学了多年英语,英语掌握依然是半壶水的水平,所以希望国内的大学发表的论文有中文版本,方便国内同行快速学习吸收研究成果,这是一种自然的、朴素的期望,理由自然是因为大学做研究花的钱是来自纳税人。 有同样需求的朋友欢迎赞同,没有需求的朋友,也请收起獠牙,没必要动肝火。 |
37
andytao OP 重申一下:只是期望国内研究人员发表的论文有中文版,仅此而已。
|
38
aogu555 2023-07-10 18:30:02 +08:00
翻译中文版是好事啊,不明白楼上为什么这么反对,就连美国人都会翻译俄语期刊,比如 ZhETF ,被 AMS 和 AIP 逐篇翻译,延迟一年左右出英文版( JETP ),这一传统自二三十年代以来延续至今。
知识的传播和普及是好事啊,不明白为什么这么多人反对。 另外引一条知乎回答。 —————————————————————————— 下面说不可行的,或者说只会降低阅读效率的,或者说感兴趣的自然会懂英文的,不懂英文看了也没用的,我觉得,真的是太。。。 其实在民国的时候,大量的科技期刊就在做这种工作,医学期刊也是。 青霉素、磺胺类药物,都是通过这种方式传入国内的,像张昌绍先生自己懂英文,然后就大量翻译柳叶刀、nature science jama 等期刊,国内好多医师,也是通过这种方式知道了好多种药物的使用方式和适用症,加速了西药在中国的传播过程。不要觉得,自己的领域就那么点人, 也不要觉得,每个人都跟自己一样精通英文,也不要觉得,这些论文对不懂英文的人来说没有意义。 作者:江枫眠 链接: https://www.zhihu.com/question/268581289/answer/346300741 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。 |
39
acctv2 2023-07-10 21:03:45 +08:00
@andytao #37
我严重怀疑,你没怎么写过论文。所以我建议至少你有相关经验再提出类似问题。 发中文版,请问发在哪? 发在中文期刊上,要不要再交一次版面费?再走一次该期刊编辑审核到同行评议?最重要的是,难道这不是一稿多投的学术不端行为? 如果不发在学术期刊上,那发在哪?直接传个 PDF 到网上供人下载?是准备作者吃律师函还是下载文章的吃律师函? 你张口就是科研人员对公众不负责任,不考虑公众意见,你有了解过具体情况吗? ---------------------------------------------- 如果你真心想要造福国内多数看不懂英文的人,不应该是让政府、大型出版社出面找爱思唯尔这些期刊去付费购买相关权益再翻译吗?那么多技术书籍的中文翻译版本难道是原作者自己用爱发电给你们做的? |
41
andytao OP @acctv2
是准备作者吃律师函还是下载文章的吃律师函? =====> 现在是相关人员已经把英文版放在 Github 上公开了,可以公开访问;公开的意图不就是希望大家引用它、应用它吗?放出来了就应该提供中文版和英文版,起码得是中文版。现在是英文版,这让大家怎么想? 发中文版,请问发在哪? =====> 学校论文库 或者 Github 上都是可以存放的,国内知网也是可以的; 国内研究人员,中文是其母语,用中文思考、探讨、甚至写出初稿校对后再翻译,提供中文版没有额外的成本。 基于以上分析,提供中文版是一个大是大非的问题,千难万难提供英文版可以,提供中文版就这么难?到底是什么东西在做怪? |
42
jedihy 2023-07-11 05:30:08 +08:00
基本不会有人先写成中文初稿再翻译成英文,然后在投稿的。除非刚刚写第一篇文章(其实都很罕见)的科研工作者,一般都是直接写英文,然后再修改。
|
44
Forbidden 2023-07-11 09:16:19 +08:00
@jedihy 主要看发论文的方向,如果是以发外语期刊为导向的,存在这种可能,但也不绝对
我举一个非常离谱的“神创论”论文杯撤刊的例子:华中科技大学机械科学与工程学院教授熊蔡华与合作者的一篇论文,因在描述手的功能时,提及“造物主的设计”(design by the Creator),引起了争议。 可以很明显看到这篇论文就是中译英的。 |
45
Ocean810975 2023-07-11 11:05:51 +08:00 via Android
我没记错的话,你写完英语再用中文发表一遍算一稿多投,严点就是学术不端。
我倒是觉得,如果语言都成了阅读论文的阻碍的话(包括利用翻译软件也不行的话),也没啥必要去读论文了 |
46
andytao OP @Ocean810975
如果语言都成了阅读论文的阻碍的话(包括利用翻译软件也不行的话),也没啥必要去读论文了。 ====> 完全赞同,强烈要求全世界作者都用中文写,让老外来阅读中文论文。 当老外读到答主的回复时,他们会做何感想:汉语太难学了,想要嫖点他们砸巨资搞的研究成果咋这么难呢? |
47
acctv2 2023-07-13 23:07:36 +08:00
@andytao #41 哪个相关人员把英文版放在 github 公开了,OA 期刊和非 OA 期刊能分清楚吗?我写的论文怎么没放在上面公开?
学校论文库能存放?谁跟你说的?你学校的师生写的论文是直接放在上面的?难道不是买的? 说真的,不懂就别瞎扯 |
49
acctv2 2023-07-13 23:12:18 +08:00
连一稿多投这个问题你都不敢正面回答,你扯什么学术?
|
50
andytao OP @acctv2 如果教育部发文要求国内研究论文都必须有中文版,以服务国内研究需要,请问是否还存在 L47/L48/L49 的问题?
|
51
andytao OP 为了全世界的文明发展,都应当使用汉字,特别是英语,应当废除。 - 無情的風的回答 - 知乎
https://www.zhihu.com/question/613742887/answer/3141254389 |