1
gdsagdada 2016-09-30 13:44:07 +08:00
计算机翻译
Google 的神经翻译,我咋感觉还是没 bing 翻译和百度翻译质量好喃? Google translation of nerves, I don't feel there is no Baidu, Bing translator and the translation of good quality H - pyran? bing Google 的神经翻译,我咋感觉还是没 bing 翻译和百度翻译质量好喃? baidu Google 的神经翻译,我咋感觉还是没 bing 翻译和百度翻译质量好喃? Google's nerve translation, I ye feel or not bing translation and Baidu quality translation? |
2
gdsagdada 2016-09-30 13:45:17 +08:00
补:百度
Google I feel nervous, or no Bing translation and Baidu Translate good quality? |
3
fengxing 2016-09-30 17:23:48 +08:00 1
使用本帖标题在三个在线翻译中翻译为英语,在把翻译后的英语翻译成法语,法语翻译成中文
google 翻译 中转英: Google translation nerves, I still did not feel ye bing translate translation and Baidu good quality Nan? 英转法: Google nerfs de la traduction, je encore ne se sentent pas vous bing traduire la traduction et Baidu bonne qualité Nan? 法转中:谷歌翻译的神经,我还是不觉得你兵翻译翻译和百度质量好喃? 百度翻译 中转英: Google I feel nervous, or no Bing translation and Baidu Translate good quality? 英转法:"je me sens nerveux, ou non, de traduction et de bonne qualité baidu traduire"? 法转中:“我感到紧张或不翻译,百度翻译质量好吗?” bing 翻译 中转英: Nerve of the Google translation, I feel there is no Bing translation and translation quality pyran Baidu? 英转法: Nerf de la traduction de Google, selon moi, il n ’ y a aucune traduction Bing et pyran de qualité traduction Baidu ? 法转中:神经的谷歌翻译,在我看来,是没有 Bing 翻译和质量翻译百度吡喃? 经过对比可以明显发现,百度翻译出来的是什么玩意? bing 虽然还保留原始的语意,但是语句不通,有错别字 google 翻译虽然某些单词并不完整, bing 也翻译成兵,但是语句是通顺的,和原句子最相似 |
4
leobin 2016-10-14 08:39:05 +08:00
说真的,中文翻译还是有道最好
|